Книга Табу - Кейси Хилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Видите ли… обнаружена некая весьма любопытная деталь, и мне бы хотелось, чтобы вы лично на нее взглянули. У меня есть, конечно, по этому поводу собственное мнение, но я хочу получить подтверждение незаинтересованной стороны, прежде чем закончить рапорт. — Рейли удивилась. Обычно твердый, даже резковатый голос Карен звучал на этот раз как-то неуверенно, и эксперт задалась вопросом, что же могло послужить тому причиной. — Знаю, Рейли, вы очень занятой человек, но если бы вы могли ненадолго отвлечься от своих дел и уделить мне немного внимания, я была бы вам бесконечно благодарна.
— Разумеется, я сделаю как вы просите. Похоже, вы обнаружили что-то действительно интересное.
— Что ж, можно и так сказать, — произнесла Карен весьма мрачным голосом. — Разумеется, официальная причина смерти остается прежней — огнестрельное ранение в области груди, — торопливо добавила она и после небольшой паузы продолжила, правда, уже не столь резво: — Но меня больше заинтересовало то, что я обнаружила в его рвоте и содержимом желудка. Именно в отношении этого мне и хотелось бы узнать ваше мнение. Образец не полностью переварился, поэтому будет лучше, если вы сами его рассмотрите и сделаете выводы без каких-либо комментариев с моей стороны.
— Ладно. Мы в любом случае собирались исследовать то, что нашли на месте преступления. Вы хотите переслать мне свои образцы прямо сейчас, чтобы мы могли изучить их и сравнить с результатами наших изысканий? Между прочим, в нашем распоряжении находится сковородка с остатками пищи. В настоящее время мои ребята выясняют, какая еда на ней готовилась. Когда приедет курьер, я подсуну им ваши образцы и сама прослежу за процессом исследования. Не волнуйтесь, так или иначе, но мы узнаем, чем питались в этой палатке.
Карен с шумом втянула воздух.
— Честно говоря, Рейли, у меня есть по этому поводу неплохая идея. Просто не хочу пока об этом говорить.
— Вот дерьмо! Этого просто не может быть. Ни за что и никогда. — Кеннеди с багровым от отвращения лицом мерил шагами оперативный центр. В руке он держал рапорт из ОСЭГ, только что пересланный им по факсу. — Измышления больного ума — вот что это такое!
Крис, не меньше приятеля пораженный содержавшимися в факсе сведениями, сидел у себя за столом, сжимая в руке телефонную трубку.
— Рейли, вы точно в этом уверены? — спросил он, наперед зная, что задает бессмысленный и даже бестактный вопрос. Он успел неплохо узнать эту женщину и понимал, что, когда дело касается экспертизы и исследования улик, она не допускает ошибок. Тем не менее все-таки позвонил ей в офис в тайной надежде, что в ОСЭГ что-то напутали или полученная экстраординарная информация имеет самое невинное объяснение.
— Абсолютно, — последовал ответ. — И у Карен тоже нет никаких сомнений. Подозрения на этот счет зародились у нее с самого начала, вот почему она попросила нас сегодня утром перепроверить исследованный ею образец. Это именно то, о чем сказано в факсе. Не больше и не меньше. Свидетельства не лгут.
Крис представил себе лежавшее в палатке тело Джерри Уотсона и сковородку с остатками давно остывшей, прогорклой еды.
— Но как это могло случиться? — спросил он, надеясь, что она по крайней мере сможет дать рациональное объяснение обнаруженному факту. — И почему?
— Видимо, этот вопрос нам придется задать убийце, — ответила она. — В настоящий момент Карен дописывает отчет по аутопсии в свете вскрывшихся обстоятельств — ей потребовалось подтверждение ОСЭГ для подкрепления сделанных ею выводов. Так что скоро мы узнаем по этому делу несколько больше. Кроме того, мы продолжаем тестирование образцов, чтобы выяснить, что конкретно входило в меню.
Учитывая сделанное экспертами открытие, Крис не мог не удивляться отсутствию в голосе Рейли каких-либо эмоций. Она обсуждала этот вопрос с таким спокойствием, как если бы речь шла о самых обычных уликах, возможно, любопытных, но не более того, вроде тех чешуек краски и волосков, о которых они говорили раньше, являя тем самым разительный контраст с состоянием его и Кеннеди. Они, прочитав факс, испытали столь сильный шок и отвращение, что прошло несколько минут, прежде чем им удалось вновь обрести голос и заговорить.
— Рейли… — начал Крис, поскольку не мог не спросить об этом. — Приходилось ли вам находить… Я имею в виду, встречались ли вы в своей практике… — В горле у него пересохло, и, чтобы закончить фразу, ему пришлось с силой сглотнуть. — …с чем-то подобным раньше?
Крис чуть ли не воочию увидел, как она, прежде чем ответить, привычно пожала плечами.
— Пару раз в Квонтико и один раз в своем родном округе. Кроме того, пару лет назад широкую известность получил случай, когда сотрудники ФБР работали в контакте с немецкими властями по делу парня по имени Армин Мейвес. Неужели не слышали о нем?
Это имя ничего Крису не сказало. По крайней мере в тот момент.
— Он еще дал в Интернете объявление, что подыскивает себе жертву, и, что интересно, один парень согласился с ним встретиться, причем добровольно. Возможно, ему и в самом деле понравилась идея или он не воспринял предложение Мейвеса всерьез. Суду понадобилось несколько лет для вынесения приговора по этому делу, и, насколько я слышала, некоторые немецкие полицейские, расследовавшие преступления Мейвеса, пережили такой стресс, что им чуть ли не до пенсии придется посещать психоаналитика.
Крис сглотнул. Он наконец вспомнил о том нашумевшем деле.
— О Господи! Остается только надеяться, что у нас на руках случай, отличающийся от того, — ответил он после паузы. Ему было страшно даже представить, какая истерика начнется в средствах массовой информации, если детали этого преступления выплывут наружу. Не говоря уже о реакции широкой публики.
— Каннибализм не такое уж редкое явление, как вам может показаться, детектив, — продолжила Рейли. — А в работе эксперта с чем только не сталкиваешься…
Лекционный зал был полон, но никто не позволял себе пошевелиться. Взгляды всех присутствующих устремились на человека, находившегося на подиуме в передней части комнаты. Дэниел Форрест — невысокий, стройный, с темными, отливавшими на висках сединой волосами и прикрытыми стеклышками очков небольшими глазами с удивительной силы горящим взглядом, способным, казалось, насквозь прожечь слушателя, — рассказывал, непрестанно двигаясь по подиуму:
— Серийщики относятся к числу, так сказать, наиболее безрассудных из всех известных нам убийц. Жажда убийства значительно перевешивает у них стремление к скрытности и осторожности. Если разобраться, они могут убивать, несмотря на присущую им неорганизованность и безалаберность, только потому, что полиция и детективы проявляют еще большие безалаберность, неорганизованность и некомпетентность в процессе расследования. — Форрест поднял голову и оглядел аудиторию, поскольку по рядам пробежал сдержанный смех. — Не верите? — Он вопросительно поднял брови и устремил на слушателей пылающий взгляд трибуна. — В таком случае я расскажу вам историю о некоем Генри Льюисе Уоллесе. Возможно, она поможет вам лучше понять и усвоить сказанное.