Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Для единственного… - Лаура Дэниелз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Для единственного… - Лаура Дэниелз

223
0
Читать книгу Для единственного… - Лаура Дэниелз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:

Рик разинул рот. Ну и прыть! Ведь он хотел сказать «моя бывшая коллега». Это не совсем соответствовало действительности, но объяснять было слишком долго. Да и незачем, ведь Лора здесь не задержится — по той простой причине, что делать ей в пансионате нечего. Хотя приклеилась она к руке намертво. Начнешь отдирать — весь пансионат сбежится полюбоваться зрелищем.

Пока Рик лихорадочно соображал, как следует поступить в подобной ситуации, Лора пристально оглядела Китти с головы до ног.

— Хм, значит, Китти… Очень жаль, личико у тебя ничего, а имя какое-то деревенское. Не могли, что ли, родители получше придумать… Но я так и не поняла, ты, собственно, кто?

— Китти племянница хозяйки пансионата, — с плохо скрываемым раздражением произнес Рик. — Замещает ту на время отсутствия. Так что выбирай выражения, дорогая.

Однако Лора не пожелала понять намек.

— Ах, замещает хозяйку! — деловито произнесла она. — В таком случае ей следует знать, что отныне в их пансионате на одного постояльца больше.

Ну нет, я не позволю тебе в очередной раз испортить мне отпуск, промчалось в голове Рика.

— Ошибаешься, дорогая!

Однако Лора не дала ему продолжить.

— Это ты ошибаешься, дорогой!

— Кхм… простите, что вмешиваюсь, — вновь сдержанно произнесла Китти, — но я как раз собиралась сказать, что свободных комнат в пансионате нет. Наше заведение переполнено.

Лора опешила, заморгала растерянно, как человек, никак не ожидавший подобного поворота, и даже посмотрела на Рика, словно ища поддержки. Но тот лишь лучезарно улыбнулся, точь-в-точь как сама она в момент их встречи.

— Но… но этого не может быть, — пробормотала Лора. — Вы меня разыгрываете? Как это так — в пансионате нет мест!

Китти пожала плечами. Как-то чересчур спокойно, на взгляд Рика.

— Бархатный сезон. Все занято. Ваш… э-э-э… Рик вынужден был поселиться в мансарде, в комнате, которая обычно не сдается.

— Правильно! — воскликнула вдруг Лора. — Зачем мне отдельная комната? Ведь я к тебе приехала, дорогой, у тебя и поселюсь!

— У меня?!

— Там всего одна кровать, — хмуро глядя в сторону, сообщила Китти.

— Пустяки! Мы с тобой прекрасно поместимся на ней вдвоем. Правда, дорогой? — И тут же, не давая Рику рта раскрыть, Лора добавила: — Все, ничего не желаю слышать! Я устала, мне нужно привести себя в порядок с дороги, переодеться, и вообще… Где твоя комната, милый? Если бы ты знал, как я соскучилась! И как мне хочется поговорить с тобой… без свидетелей. — Она презрительно покосилась на Китти.

К счастью, та по-прежнему смотрела в сторону.

— Что ж, у меня тоже найдется что сказать, — сухо произнес Рик. Затем взглянул на стоящую неподалеку сумку. — Это твой багаж?

Когда Лора кивнула, он подхватил сумку за ручки и молча двинулся к пансионату. Лора едва успевала за ним, семеня на высоких каблуках.


Позже, подождав, пока Лора приведет себя в порядок и вернутся из ванной, Рик сказал, что намерен с ней серьезно поговорить, но не здесь, а в саду, чтобы никто не слышал.

— Но я даже еще не переоделась! — запротестовала было та.

Однако Рик больше не собирался поддаваться на ее уловки, поэтому ответил холодно:

— Ни к чему это. Идем.

Лора слегка занервничала.

— Почему ни к чему? Ты меня пугаешь, дорогой… Почему ни к чему?

— Идем! — настойчиво повторил Рик. — Сейчас все узнаешь.

Он вывел ее из дома через пустовавшую гостиную и террасу и не останавливался, пока они не достигли глухого участка возле зарослей жасмина.

— Куда ты меня приволок? — опасливо озираясь по сторонам, пробормотала Лора. — Надеюсь, у тебя нет криминальных наклонностей?

— Сегодня появились, — мрачно возвестил Рик. — А теперь слушай внимательно и учти, что я говорю совершенно серьезно.

— Ты меня пугаешь, доро… — вновь завела было Лора, однако Рик прервал ее на полуслове.

— И прекрати называть меня дорогим, иначе я за себя не ручаюсь! Ну скажи, зачем ты приехала? Разве не говорил я тебе тысячу раз, что между нами ничего быть не может, потому что не может быть никогда? Говорил?

— Да. А я разве не отвечала, что это чушь и все равно мы будем вместе?

Рик закатил глаза к небу.

— Боже мой, почему ты так упряма! Пойми, я не игрушка, и ты не можешь получить меня только потому, что тебе этого захотелось!

— Верно, — кивнула Лора. — Ты не игрушка. Ты эгоист. Только о себе и говоришь. А обо мне ты подумал? Мои чувства принимаешь в расчет? Сколько раз тебе повторять, что ты мне нужен?

Рик стиснул кулаки и несколько мгновений смотрел на нее, испытывая ощущения человека, наткнувшегося на непробиваемый каменный вал. Она же смахнула как ни в чем не бывало невидимую пылинку с лацкана жакета и произнесла:

— Прежде чем мы продолжим, мне все-таки хотелось бы узнать, что означает это твое «переодеваться ни к чему».

— Что ты здесь не останешься, — процедил Рик. — Пойми, наконец, тебе в этом пансионате не место. И в моей жизни для тебя тоже места нет. Как тебе еще сказать, чтобы ты уяснила? Похоже, ты обожаешь доводить людей до такого состояния, чтобы они начинали говорить тебе грубости!

Поначалу Лора лишь с вызовом усмехнулась, но затем в ее глазах все же возникло выражение, которое можно было назвать человеческим.

— А кому есть место в твоей жизни? — негромко произнесла она. — Уж не этой ли пигалице с голубыми глазищами?

Рик отвернулся. Ему не хотелось обсуждать Китти ни с кем, и меньше всего с Лорой, в которой вдруг обнаружилась удивительная проницательность. Он сам еще не разобрался в себе. Все, что относилось к Китти, было окрашено для него самыми нежными эмоциями, но они пока не обрели конкретной формы.

— Речь сейчас о тебе, — ледяным тоном произнес Рик. — Перестань кривляться, взгляни на ситуацию здраво. Ты ведь умный человек и не можешь не понимать, что насильно привязать меня к себе не сумеешь!

Лора сокрушенно покачала головой.

— М-да… не думала, что ты такой… глупый. Что ж, если сам не способен понять, подскажу: отказываясь от меня, ты многое теряешь.

— Пусть это тебя не волнует, — парировал Рик. — Со своими потерями я буду как-нибудь справляться сам. Так что забирай вещи, вызывай такси… и счастливого пути! А хочешь, лично отвезу тебя на вокзал, у меня здесь арендованный автомобиль.

Лора немного помолчала, кусая губы.

— Ладно, если ты такой бессердечный и недальновидный, если не понимаешь своего счастья… что ж, я уеду. Но не сегодня. Имею право провести здесь хотя бы уик-энд! И вообще, трястись ночью в вагоне… брр… — Она передернула плечами.

1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Для единственного… - Лаура Дэниелз"