Книга Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он проговорил это с чувством, и Луиза ощутила потрясение – надо сказать, желанное: Вито наконец начал перед ней раскрываться. Но означало ли это, что их отношения изменятся?
– Уверяю вас, мы назначили ее на эту должность, исходя исключительно из собственных интересов. Она справится прекрасно. Только не смейтесь, но для меня она тоже стала кем-то вроде матери. Я могу говорить с Доменикой о чем угодно. Она просто прелесть.
– Очень рад, что вы тоже так о ней думаете, – сказал он и помолчал немного. – Выходит, если она – новый управляющий, вы летом от нас уедете?
Неужели Луиза услышала нотку сожаления в его голосе?
– Да, в начале июля, сразу после праздника открытия обновленной гостиницы.
Интересно, будет ли он по ней скучать? Она по нему точно будет.
– Мероприятие назначено на выходные: известные в сфере туризма люди лично познакомятся с гостиницей. Кстати, вы тоже приглашены, если, конечно, захотите прийти. В субботу вечером будет прием с угощением, музыкой, танцами и фейерверком.
– Спасибо, очень мило, но, наверное, все-таки не для меня. Я уже и не помню, когда в последний раз танцевал.
Проговорил он это таким унылым тоном, что Луизе захотелось хоть немного поднять ему настроение.
– Я там буду одна, и для танцев мне понадобится кавалер.
Это уже, наверное, слишком навязчиво, но слово не воробей, вылетит – не поймаешь… Луиза сосредоточила все внимание на дороге. Однако…
– Вы будете там одна? Правда? Я удивлен.
Луиза не сразу осмыслила то, что сейчас услышала: это было еще одно замечание личного характера, но Вито тут же бросился извиняться:
– Простите, это совсем не мое дело… простите.
– Незачем просить прощения. У меня был парень, но мы расстались, и пока я с головой ушла в работу.
Луиза тут же пожалела о том, что сказала: она будто дала Вито понять, что он ее нисколько не интересует. Но опять же, слово не воробей…
– Простите, – повторил он и умолк.
Она уже подумывала припереть его к стенке и спросить в лоб, почему такой видный и умный мужчина одинок, но отказалась от этой идеи. Им еще ехать целых сорок пять минут – слишком долгим будет неловкое молчание, если он не захочет отвечать.
Неловкого молчания на оставшемся пути не было, но не было больше и личных замечаний с обеих сторон. Луизе пришли на помощь вымирающие виды животных, о которых Вито говорил на лекции, – этого оказалось достаточно, чтобы мало-мальски поддерживать разговор, не изобретая новых тем. Когда они добрались до ремонтной мастерской в пригороде Турина, Луиза знала об угрозах, с которыми сталкиваются белощекие паукообразные обезьяны и гигантские выдры, обитающие в бассейне Амазонки, а также орангутаны и суматранские тигры, живущие в юго-восточной Азии, но ни на миллиметр не приблизилась к тому, чтобы узнать, почему общительный человек, каким Вито, по словам всех его знакомых, был когда-то, превратился в столь нелюдимого. Наверняка причина имела личный характер, но Вито даже не намекнул, в чем она может заключаться. И все-таки, успокаивала Луиза себя, по крайней мере, снова удалось хоть немного его разговорить.
Перед тем как открыть дверцу и выйти, Вито повернулся к Луизе и церемонно пожал ей руку:
– Благодарю, вы были очень добры. Надеюсь, сможете сами найти дорогу обратно?
– Спасибо, не пропаду.
– До свидания, Луиза.
– До свидания, Вито.
Отъезжая, она наблюдала за ним в зеркальце заднего вида. Он стоял и смотрел ей вслед. Может, это что-нибудь значит? Но строить догадки у нее не было времени: зазвонил телефон. Повернув за угол, она остановилась на обочине и ответила.
– Чао, Луиза. Это я, Сильвана.
– Чао, Сильвана. Что нового? Как прошла конференция в Милане?
– На удивление, было довольно интересно, но ты лучше скажи, как прошла лекция профессора Вито?
– На удивление, было довольно интересно, – с улыбкой повторила она слова подруги. – Но интерес этот неправильный.
– В каком смысле?
– А в таком, что меня больше волновала не его лекция, а он сам. Тут уж ничего не попишешь, подруга: мне этот мужчина очень нравится.
– Ну ты даешь… потрясающе. – Сильвана, как всегда, говорила то, что думает. – И что с этим станешь делать?
– Ничего. Выбор у меня небольшой: я почти уверена, что в романтическом смысле он меня в упор не видит. Очень замкнутый, весь в себе. Мы с ним время от времени встречаемся, но всегда случайно. Если честно, я чаще общаюсь с его собакой, чем с ним самим.
– Любишь меня – люби и мою собаку. Значит, больше обхаживай собаку. Она хоть хорошая?
– Просто отличная.
Луиза стала рассказывать про Лео и его уморительные выходки.
– Лео с утра до вечера бродит по землям гостиницы?
– Да, подружился со всеми, кто работает на полях.
– Тогда возьми и замани его в гостиницу – граф Вито будет искать собаку и сам к тебе прибежит.
– Уверена, Лео давно знает дорогу от дома до гостиницы и обратно.
– Тогда замани самого хозяина. Пригласи его поужинать.
– Сомневаюсь, что он согласится. Я же сказала, он совсем необщительный, очень закрытый.
Наступило молчание, и Луиза почти слышала, как в голове подруги крутятся шестеренки.
– На рыбалке рыбу приманивают тем, что она любит, – червячками, мушками и всем в таком духе. То же самое и с мужчинами. Чем Вито интересуется?
Вопрос был простым, но Сильвана нашла ответ на секунду раньше Луизы.
– Наукой! Ну конечно, с этого и надо начинать! Он уже знает, что ты вроде как интересуешься экологией – ведь на днях больше часа просидела на его лекции, – так почему бы и нет? У меня идея: сходи к нему и попроси порекомендовать книжку, может, он даже сам даст какую-нибудь. Как тебе?
– Идея коварная, в духе Макиавелли, но ты права, может сработать. Тем более что меня и в самом деле интересуют проблемы изменения климата и все такое.
Чем больше Луиза думала о плане, тем больше он ей нравился.
– Спасибо тебе, Сильвана, – сказала она, – я, пожалуй, попробую.
Глава 16
Время сходить к Вито и попросить