Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Том 9. Истории периода династии Мин - Ган Сюэ 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Том 9. Истории периода династии Мин - Ган Сюэ

80
0
Читать книгу Том 9. Истории периода династии Мин - Ган Сюэ полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 69
Перейти на страницу:
У этой семьи не было потомков, и смена власти стала большой проблемой. Министры обсуждали эту проблему без конца и края, и все говорили, что хорошо бы найти кого-то из удельных князей. Влиятельный советник Ян Тинхэ посовещался с вдовствующей императрицей Чжан (жена императора Мин Сяоцзуна) и решил, что младший двоюродный брат Мин Уцзуна, Чжу Хоуцун, вполне подходит. Его отец — князь царства Синсянь, Чжу Ююань, был четвертым сыном Мин Сяньцзуна и самым близким родственником. Министры тоже согласились и послали людей привезти будущего императора. Ян Тинхэ полагал, что раз Чжу Хоуцуну сейчас всего 14 лет, то будет послушным и по всем вопросам будет следовать предложениям министров. Да только никто и подумать не мог, что с приходом к власти Чжу Хоуцуна дела в стране пойдут ещё хуже, и даже самому Ян Тинхэ придётся несладко.

Изменения во дворце Женьинь

Чжу Хоуцун родился в городском уезде Аньлу (на северо-востоке провинции Хубэй) и с детства жил далеко от города, не зная, что такое столица. Услышав, что его выбрали императором, правителем всего государства, он так сильно обрадовался, что едва ли не потерял сознание, поэтому тотчас же отправился в столицу. Его мать также последовала за ним, чтобы остаться в императорском дворце и наслаждаться счастливой жизнью. Ян Тинхэ, увидев неожиданно прибывших в Пекин, тут же заявил: «Вы не сможете взойти на трон. Согласно порядку, вы сперва должны пожить в Восточном дворце как наследник престола, прежде чем взойти на трон». Чжу Хоуцун был очень недоволен и с разочарованием ответил: «Разве не вы позволили мне стать императором? Как так вышло, что я все еще лишь наследник? Кроме того, мой отец уже давно умер, чьим наследником я тогда прихожусь? Если все складывается таким образом, что я больше не император, то тогда я возвращаюсь обратно в Анлу!». Ян Тинхэ растерялся, не зная, как лучше поступить. Вдовствующая императрица Чжан возразила: «Он уже здесь, так позвольте же ему взойти на трон, не будем церемониться». Впервые, меряясь силой, министры потерпели поражение, узнав, что этот ребенок очень хитрый, любит препираться и с ним не так-то просто иметь дело.

Чжу Хоуцун взошел на трон и стал императором Мин Шицзун. Ему не понравился девиз царствования «Шаочжи», выбранный придворными, он считал его неблагозвучным и изменил на «Цзяцзин». Он сразу же стал особо известным императором Цзяцзин, однако репутация у него была плохая. Сперва Ян Тинхэ выдвинул предложение разрушить Леопардовый дом и различные загородные дворцы императора Мин Уцзуна, а негодяев Цзин Биня и Цянь Нина убить. Император Мин Шицзун поддержал его, чему Ян Тинхэ был несказанно рад. Затем новый император упомянул имя и социальное положение своих родителей, сказав, что хочет уважать собственного отца как императора, а мать — как императрицу. Ян Тинхэ сказал: «Вы унаследовали трон императора Мин Сяоцзуна и Мин Уцзуна, поэтому с точки зрения государства ваш отец Сяоцзун — император, а в настоящее время вдовствующая императрица — ваша мать». Император Мин Шицзун энергично покачал головой и промолвил: «Мои родители в Анлу, почему я должен их менять? Это неправильно!». Он попросил министров обсудить, кто из них прав, а кто виноват. Из-за такого пустяка споры продолжались еще несколько лет и получили название «споры о великой церемонии», которые так и не могли уладить. Император Мин Шицзун разгневался и приказал Ян Тинхэ уйти в отставку, а затем объявил, что его отец был императором, а его мать все еще жива и сейчас остается вдовствующей императрицей. Император Мин Сяоцзун был дядей императора, а вдовствующая императрица Чжан — тетей. При таких условиях князь царства Синсянь, который никогда не был императором, стал прямым продолжателем императорской семьи. Министры все не могли угомониться и разругались: «Разве это приемлемо? Давайте сражаться не на жизнь, а на смерть, ведь мы должны добиться справедливости». И тут же более двухсот человек упали на колени и зарыдали. Их слезы слились воедино, и плач раздавался до небес.

Разве император Мин Шицзун мог предугадать такой поворот событий? Услышав это, он тут же запаниковал, поэтому ничего не оставалось, как уговаривать надзирателей одного за другим и позволить всем подняться с колен. Однако никто не слушал его, и все продолжали безостановочно рыдать. Тогда он вдруг вспомнил, что его двоюродный брат Мин Уцзун уже сталкивался с подобной ситуацией, и подумал, а почему бы не воспользоваться методом, который уже проверили предки? Вдруг он крикнул: «Наказать чиновников батогами во дворце! Да будет битва, да будет схватка!». В этой схватке семнадцать министров были убиты на месте, а более ста человек посадили в тюрьму. Сын Ян Тинхэ Ян Шэнь был дважды избит, потерял сознание, а когда очнулся, то понял, что его выгнали из столицы и отправили в провинцию Юньнань. Несмотря на то, что Ян Тинхэ ушел в отставку, он также лишился своей должности и стал простолюдином.

Император Мин Шицзун одержал еще одну победу, унизив и убив своих министров, полагаясь на власть и силу императора. Он действительно вкусил сладость быть императором, поэтому делал все, что ему только вздумается. Он полностью погрузился в даосизм и буквально за несколько дней отдал приказ установить в императорском дворце небольшой алтарь (место для даосских молитв и жертвоприношений небесам), который предполагал лишь несколько десятков мест. Каждый день он не делал ничего, кроме того, как возносил мольбы перед специально устроенным алтарем (поклонялся духам, молился Богу, совершал заупокойную службу), считая это обязательным делом и порой делая это даже несколько раз в день. Кроме того, он не только сам все это делал, но и приказывал министрам делать то же самое, выбирая специального чиновника для контроля процесса возношения мольбы перед данным алтарем. В результате этого весь императорский дворец стал главным местом проведения религиозных обрядов: дни напролет был полон дыма, повсюду молились.

Император Мин Шицзун сказал, что все эти молитвы перед алтарем сделаны для того, чтобы в мире было спокойствие, и не было происшествий, но у него на уме все еще были мелочные расчеты. Он всегда был очень слаб, не мог ездить верхом на лошади или стрелять из лука. Много читал книг, но не имел каких-либо реальных знаний. В письменности и боевых искусствах тоже не добился успеха. Он лишь хотел через алтарь и молитвы просить Всевышнего о долгой жизни и сыне, чтобы не остаться, как двоюродный брат, без наследника. Эта мысль заставила даосов задуматься, и многие люди предлагали ему различные идеи,

1 ... 31 32 33 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Том 9. Истории периода династии Мин - Ган Сюэ"