Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Путешествие по Апеннинам - Чингиз Абдуллаев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путешествие по Апеннинам - Чингиз Абдуллаев

467
0
Читать книгу Путешествие по Апеннинам - Чингиз Абдуллаев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:

— Почему? — удивился Дронго.

— Убивая женщину в Испании, он нанес ей удар в ногу. Ипопал в артерию, из-за чего она быстро умерла.

— Слава богу, не долго мучилась, — пробормоталДронго.

— Если бы он понимал больше в анатомии, то не стал бытуда бить, понимая, что потом не сможет остановить кровь. Нет, он точно неврач. Но анатомию все-таки знает, иначе не смог бы заниматься тем, чемзанимается.

— Я все понял.

— И еще. Думаю, насчет Интернета вы были абсолютноправы, уважаемый коллега. К тому же он разбирается и в разных полицейскихуловках. Если бы это было не так, он не стал бы звонить вам насчет Луизы Фелачии тем более оставлять ее фотографию. Он не сотрудник полиции, но очень неплохознает ее работу. Вот такого человека вам и нужно искать. Итальянцы ужевыяснили, где произошло последнее убийство?

— Нет. Он привез тело в другое место и попытался всехобмануть, инсценировав там убийство. Пока непонятно, почему он это сделал.

— Что-то скрывает, — уверенно произнесДоул, — нечто постыдное для него.

— Брюлей тоже так считает. Только вот что именно онхочет скрыть?

— Может, он был знаком с этой синьорой? —предположил Доул. — Может, они раньше встречались? На месте вашихитальянских коллег я изучил бы последние годы ее жизни.

— Они это делают. Но прошло слишком мало времени.

— Это для нас мало, — возразил Доул, — а длянего много. Как он мог убедить ее поехать с ним? Ведь она сотрудник суда,должна была понимать опасность случайных связей. И с малознакомым человеком нестала бы общаться. Но ему почему-то удалось ее уговорить, значит, он с нею нетолько что познакомился. В Италии не так-то просто обмануть женщину, там каждыйвторой мужчина немного бонвиван.

— Да, — улыбнулся Дронго, вспоминая дневную встречус Луизой Фелачи, — и женщины тоже не промах.

— В общем, будьте осторожны. Преступник достаточноумен, чтобы просто так подставиться. Наверняка придумал какой-нибудь хитрыйтрюк.

Дронго попрощался со своим английским коллегой иразъединился. Нужно сообщить Террачини обо всех замечаниях Доула. Необходимоболее внимательно изучить последние годы жизни погибшей молодой женщины. Дронгопосмотрел на часы и начал быстро одеваться. Через несколько минут он был уже вхолле. И первое, что там услышал — потрясающую новость от Террачини.

— Мои сотрудники выяснили интересную подробность изжизни погибшей, — сказал комиссар. — Месяц назад она была в Лондоне.Ездила туда на три дня к своей подруге. Думаю, там-то она и могла познакомитьсяс будущим своим убийцей. Во всяком случае, мы сейчас проверяем эту версию. Выне знаете, — обратился он к Дронго, — как нам быстро найти мистераДоула?

— Знаю, — ответил тот. — Он как раз ждетнашего звонка.

Глава 14

В этот вечер вся полиция Флоренции была на улицах города.Выловили четырех уличных воришек, пытавшихся воспользоваться беспечностьютуристов, на Роселли, рядом с вокзалом, арестовали одного грабителя, однаконикаких намеков на появление убийцы не выявили. Дронго находился на другомберегу реки, недалеко от Палаццо Питти, наблюдая за происходящим вместе с двумяприкрепленными к нему полицейскими. Более всего он сожалел, что рядом с ним нетЛуизы, которая дежурила в другом месте.

К девяти утра измученные члены группы собрались вполицейском участке. Террачини беспрерывно пил кофе, а Брюлей дымил своейтрубкой. Тут никто не посмел бы сделать ему замечание.

— Еще одна такая ночь, и придется менять всехсотрудников полиции города, — пожаловался Террачини, — и мы не можембыть уверены, что мистер Дронго правильно прочитал сообщение убийцы. А если мыошибаемся? Если он сейчас на Сицилии? Или в Неаполе? Может, нарочно направилнас сюда, чтобы снова убить кого-то в Риме?

— А что ему мешало убить в Риме еще раз? — усталоотозвался Дронго. — Мог бы просто вообще не затевать эту игру. Уехал бы,например, в Голландию или Португалию. И как бы мы тогда стали его вычислять?При открытых границах Европы он может перемещаться куда угодно.

Террачини молчал. Он понимал, что его более молодойсобеседник прав.

— Нужно еще раз продумать схему расстановкипостов, — предложил Брюлей, — и не ослаблять внимания днем. Нетникакой уверенности, что он не попытается совершить преступление при свете дня.Почему мы думаем, что он решится на убийство только ночью?

— Да, — согласился Даббс, — мы перебросим воФлоренцию несколько сотрудников ФБР в помощь местной полиции.

— И они будут ходить по городу, разговаривая счудовищным английским акцентом, чтобы их принимали за убийцу, которого мыищем, — отмахнулся Террачини. — Только этого не хватало.

— Простите, комиссар, — улыбнулся Даббс, — выникогда не были в Соединенных Штатах?

— Нет. — Террачини поставил на стол пустую чашечкуи сделал знак одному из сотрудников, попросив его налить еще кофе.

— Мы пришлем вам в помощь четырех своих сотрудников,трое из которых — итальянцы по происхождению. Для них итальянский язык родной сдетства, — пояснил Вирджил Даббс. — Дело в том, что в моей странеживут многочисленные потомки итальянских эмигрантов. Среди них есть членымафии, но абсолютное большинство — добропорядочные граждане. Чтобы защитить ихот мафии, в ЦРУ и в ФБР работает очень много специалистов-итальянцев. Можете небеспокоиться, наших сотрудников никто не отличит от местных жителей. Ачетвертый из тех, кто приедет — француз, он тоже хорошо владеет итальянским. Мыумеем учиться на своих ошибках, комиссар. Если бы в нашей стране было большевнедренных агентов арабского происхождения, то мы не получили бы одиннадцатоесентября.

— Ладно, — буркнул комиссар, — считайте, чтоя взял свои слова обратно. Присылайте ваших итальянских американцев, пустьпомогают нашим сотрудникам. А сейчас все могут отдохнуть до пяти вечера. В пятьвстретимся здесь. До свидания.

— Я останусь, — предложил Брюлей.

Дронго с невольным уважением посмотрел на старика. Похоже, унего железная выдержка и отменное здоровье, если в таком возрасте он ещеспособен соображать после двух бессонных ночей.

Дронго пешком отправился в отель, до которого было совсемнедалеко. Однако, войдя в холл, глянул на крутую лестницу, уходившую вверхполукругом, и решительно направился к лифту. Подниматься по лестнице на второйэтаж у него уже не было сил. Закрыв за собой дверь номера, он решил, что нужнопринять душ. Раздеваясь, машинально посмотрел на часы. Половина десятого.Дронго подумал, что Террачини щедрый человек, коли дал им возможность отдохнутьболее семи часов. Он разделся и уже собрался войти в ванную комнату, когда вдверь постучали.

Дронго подошел к двери, посмотрел в глазок. На пороге стоялаЛуиза и улыбалась.

1 ... 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путешествие по Апеннинам - Чингиз Абдуллаев"