Книга Путешествие по Апеннинам - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тамбур вышел Маурицио и, увидев Луизу, улыбнулся. Былоочевидно, что он хорошо относится к ней. Почему-то Маурицио вызывал у Дронгоцелую гамму противоречивых чувств. Молодой человек почти такого же роста, как ион, у него красивые мягкие волосы, ровные, правильные черты лица. Дронгопредставил, как Маурицио и Луиза могли бы выглядеть в постели. В конце концовему только двадцать пять, он на целых двадцать лет моложе его. А судя по всему,Луизу мало волнуют этические проблемы, она вполне могла предложить своемуколлеге скоротать время именно таким способом. За два дня, что они провеливместе, для этого была уйма возможностей. Может, поэтому Дронго так ревниво инастороженно относился к этому молодому человеку? А может, в нем заговорилвозраст и он просто завидует молодости Маурицио?
— Скоро прибудем, — улыбнулся тот.
— Да. — У Дронго начало портиться настроение. Онвернулся в вагон, сел на свое место.
Даббс и Террачини продолжали изучать карту Флоренции, очем-то разговаривая вполголоса. Дронго сел рядом с Вирджилом и тоже посмотрел накарту. Он хорошо помнил Флоренцию по своим предыдущим поездкам, но никогда недумал, что приедет сюда с такой необычной миссией.
— Извините меня, — пробормотал Дронго, обращаясь кТеррачини по-итальянски. — Кажется, меня иногда заносит.
— Все в порядке, — улыбнулся итальянскийкомиссар. — Так и должно быть. Равнодушный человек не сможет найти этоготипа.
Даббс продолжал разглядывать карту, и Террачини сноваповернулся к нему.
— По реке будут курсировать два наших катера, —пояснил он. — Еще мы поднимем в воздух вертолеты. Мне уже звонили изпрефектуры. Там все готово, они будут вести круглосуточную съемку сиспользованием специальной аппаратуры для ночного видения.
— Вы говорили с вашими сотрудниками? —поинтересовался Дронго. — Есть какие-нибудь новые данные о погибшей?
— Она жила одна, — сообщил Террачини. — У неебыл друг, но они расстались полгода назад. Сейчас его проверяют.
— Где она жила? В районе Трастевере?
— Нет, в противоположной стороне города. На другомконце. У площади королевы Маргариты.
— А работала в центре города? И не должна былапоявиться ночью в районе Трастевере?
— Все именно так, — согласился Террачини. —Мы тоже считаем, что он привез туда ее тело, чтобы нас запутать. Причем сделалэто очень хитро. Сначала имитировал преступление в одном месте, а потомперетащил труп в другое место. Он знаком с нашими методами работы. Знал, что,обнаружив тело, мы начнем поиски и рано или поздно найдем место, где он якобыее убивал.
— Вы все-таки думаете, что он работает в полиции?
— Не хочу так думать, — призналсяТеррачини. — Но, похоже, этот тип понимает, что ему делать.
Дронго снова глянул на карту Флоренции. Если маньяк заранеевсе тщательно спланировал, то может убить и сегодня ночью. Но если он получаетсексуальное удовлетворение от таких актов, то вряд ли станет убивать ежедневно.Ему нужна хоть какая-то передышка. Возможно, убийство произойдет завтра. Илипослезавтра. Или им придется сидеть во Флоренции неделю, месяц, два месяца,пока этот маньяк не найдет новую жертву и не начнет ее кромсать. Нет, этогонельзя допустить. Они должны его вычислить.
Поезд прибыл во Флоренцию почти по расписанию, опоздав лишьна семь минут, что для итальянских поездов своего рода рекорд. На вокзале ихвстречали. Отель «Риволи» находился рядом — на соседней с вокзалом улице.Прибывших разместили на разных этажах, причем Дронго ревниво обратил внимание,что Луиза и Маурицио оказались в соседних номерах на третьем этаже. Сам онполучил сто семнадцатый номер, выходящий во внутренний дворик.
Все приехавшие договорились встретиться через полчаса вхолле отеля. Дронго открыл окно, вдыхая свежий воздух. Нужно попроситьфотографию синьоры Баттальи, погибшей вчера ночью в Риме, вспомнил он. Упреступника наверняка свои пристрастия, он не должен убивать просто так.Кажется, Даббс говорил, что именно поэтому они выбирали Луизу, обратив вниманиена ее фигуру и немного вытянутое лицо. «Мяснику» вроде бы нравятся такиеженщины. Но…
Дронго нахмурился. Что-то здесь не сходится. Погибшие запоследние годы женщины не во всем походили друг на друга. Выходит, он меняетсвои пристрастия? Убитая в Оденсе вообще сильно отличалась от остальных —блондинка среднего роста. И у жены следователя в Гавре совсем другой тип лица.Почему они не обратили на это внимание с самого начала? Выходит, время отвремени он изменяет своему вкусу, а такого не может быть, если жертвы — объектыего патологической страсти. Тогда почему он так отклоняется в их выборе? Чтостоит за его поступками? Неужели стремление отличиться и прославиться стольстрашным способом сильнее его маниакального желания получить удовольствие?Сексуальное удовольствие. Нет, такого просто не может быть. Они явно упускаютиз виду какой-то важный момент, не понимают логики его действий.
Дронго вспомнил другие фотографии убитых. Затем, быстро севза столик, поднял телефонную трубку, набрал лондонский номер Мишеля Доула. Назвонки никто не ответил. Подождав еще немного, Дронго решил перезвонить Доулуна мобильный. Он не любил звонить на мобильные аппараты, считая их личнойсвязью, предназначенной лишь для исключительных случаев. Ведь человек можетспать, находиться за рулем машины или в других стесненных обстоятельствах.Поэтому всегда в первую очередь уточнял, может ли ответивший вообщеразговаривать. По мобильному телефону Доул ответил сразу же.
— Добрый вечер, — начал Дронго, — вы можетеговорить?
— Да. Я еду в такси к себе домой, — ответил Доул.
— Я хочу поделиться с вами некоторыми сомнениями. Когдасотрудники полиции искали для нашего «мясника» подходящий объект в Риме, онипересмотрели тысячи фотографий и выбрали Луизу Фелачи.
— Правильно. Им помогали психологи. Это они вывели типженщин, которые ему нравятся, — отозвался Доул.
— Но в Оденсе была женщина совсем другого типа, —напомнил Дронго, — и жена следователя в Гавре тоже не похожа на остальных.Алло, вы меня слышите?
— Вы хотите сказать, что он меняет свои вкусы? Но этоневозможно. У него есть четко выраженные пристрастия, зафиксированныепсихологами.
— Тогда чем объяснить его маниакальное стремление преследоватьи убивать работников правоохранительных органов? И тем более их жен? Если онстремится получить только сексуальное удовлетворение…
— Значит, не только, — ответил Доул. — Мневообще кажется, что у него шизофреническое раздвоение личности. Я работаю сЭннеси, стараясь понять логику убийцы, мне важна каждая деталь — как онипознакомились, что он говорил, как предложил передать сообщение. Эннесисчитает, что его собеседник был из Южной Англии, судя по его словеснымоборотам. Мы пытаемся его вычислить. Но пока это сложно. Знаете, я сновапроанализировал все его убийства. Мы были абсолютно правы — он хорошо знаетанатомию. Но это не врач. Его выдают раны, которые он наносит жертвам — иногдаболее глубокие, иногда менее. Думаю, у него какая-то приближенная к медицинепрофессия, но он не врач, это абсолютно точно.