Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Кошка для дракошки - Лидия Демидова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кошка для дракошки - Лидия Демидова

1 556
0
Читать книгу Кошка для дракошки - Лидия Демидова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 52
Перейти на страницу:

— Какая же ты, — восхищенно прошептал Феликс, — пр-р-релесть.

— Муррр, — ответила я, и лизнула мальчугана в лицо. — Мурррр...

От мальчишки приятно пахло молоком и ванилью и я, прижавшись к нему, откровенно балдела от того, как он чешет меня за ушком. Но внезапно в идеальную картину умиротворения ворвался резкий запах прохлады и свежести, в котором чувствовались едва заметные, тонкие цветочные мотивы. Автоматически повернувшись в ту сторону, откуда ветер принес этот чужой, но такой манящий запах, я увидела Ричарда, который с жадностью разглядывал меня и почему-то улыбался. Тут же села, и с особой настороженностью стала наблюдать за приближением «врага».

— Папа, — радостно воскликнул Феликс. — Это Майя! Пр-р-равда она кр-р-расивая?

— Очень, — ответил Ричард и, присев на корточки протянул руку, чтобы погладить меня. Погладить!

— Ш-ш-ш-ш, — зашипела я, выпуская свои коготки.

— Ай, — воскликнул дракон, скептически смотря на кровавые царапины на своей руке. — Ну вот, и зачем было драться?! Я же ничего не сделал.

«А нечего протягивать ко мне свои загребущие лапы», — подумала, и мяукнула: «Мяв», тем самым выражая все свое пренебрежение к этому драконищу.

— Хулиганка, — покачал головой Ричард, поднимаясь. Благодаря регенерации драконов, от кровавых полос на его руке уже через несколько минут остались лишь тонкие белесые шрамики, которые в ближайшее время должны исчезнуть без следа. — Я собственно пришел сообщить, что мама скоро будет, поэтому тебе и Феликсу не мешало бы переодеться. Идемте.

Подхватив сына на руки, он посмотрел на меня. Сейчас он казался мне великаном — огромным и пугающим, и я невольно зажмурилась, хотя где-то в глубине души почему-то знала — Ричард не причинит мне зла.

— Майя?! — мужчина удивленно приподнял брови. — Я же объяснил, что твое присутствие на ужине не обсуждается. Неужели ты все-таки решила устроить демарш, спрятавшись под обликом зверя?

Я молча смотрела на него, ожидая момента, когда он уйдет, чтобы спокойно вернуться в свой человеческий облик и одеться. Но дракон видимо был настолько толстокож и хамоват, что никуда уходить не собирался. Оставаясь на своих местах, мы уперто сверлили друг друга взглядами, и никто не хотел сдавать своих позиций.

— Майя, если ты не пойдешь сама, мне придется тебя нести. Поверь, тебе это может не понравиться, — перешел к угрозам дракон.

— Мяв, — «ИДИОТ» вырвалось у меня. Понимая, что договориться не получится, я поднялась, невольно выгнулась, разминая спину, и задрав хвост, бодренько направилась к месту, где оставила одежду, искренне надеясь, что у него хватит совести не подглядывать.

— Сынок, придется тебе самому до замка идти. Видишь, наша Майя капризничает, — раздалось за спиной, а потом меня неожиданно и самым наглым образом, подхватили на руки.

— Ш-ш-ш-ш, — зашипела я, выпуская когти. — Мяууууу...

— А я тебя предупреждал, — рявкнул Ричард. Не обращая внимания на мои попытки вырваться и кровавые царапины на теле, он зажал мне лапы и решительно направился к дому. — Сынок, не отставай.

Мне же оставалось только шипеть, и ждать, когда я окажусь в своей комнате. «Прибью заразу! Гад! Просто гад!», — злилась я, то и дело пытаясь вырваться, но меня лишь сильнее прижимали к себе. В конце концов, ярость затопила мне разум, и я не придумала ничего лучшего, чем пустить в ход острые зубы...

Когда лорд огненных драконов наконец-то аккуратно отпустил меня на пол в моей спальне, он имел весьма плачевный вид — разорванная местами рубашка, царапины на руках и шее, вперемешку с укусами.

— Дикая кошка, — прорычал Ричард, — но если ты надеешься, что тебе это поможет разорвать наш брак, то заявляю официально — меня не испугать длинными коготками и белоснежными острыми зубками. Единственное, я надеюсь, что у тебя хватит ума прийти на ужин в нормальном виде, иначе я принесу тебя в виде кошки, а чтоб не сбежала, надену поводок, как на хамелеона. Поняла?

Я в ярости помчалась в ванную комнату, а вслед мне полетел смех и вопрос:

— Надеюсь, ты не будешь мне мстить и гадить в тапки?

«Вот зараза! Зараза! — мысленно повторяла я, приняв привычный облик и натягивая халат. — Сейчас клан огненных драконов точно лишится своего предводителя. Ничего, переживут потерю и поживут пока сами по себе, а там и Феликс подрастет».

Я вылетела в спальню, настроенная донельзя воинственно, но весь мой пыл сошел на нет, когда поняла, что нахожусь в комнате одна. Мне показалось, что я отсутствовала всего несколько секунд и, тем не менее, их хватило, чтобы подлый драконище скрылся с глаз. Конечно, можно было вооружиться чем-то потяжелее и отправиться на его поиски, но был шанс напороться на Мэри, а слушать очередной поток гадостей о своей внешности мне не хотелось.

Несколько раз вздохнула, пытаясь успокоиться, но гнев и обида продолжали бурлить, и я попыталась отвлечься приготовлением к «семейному» ужину.

Приняла ванну и переоделась в изумительно красивое тонкое платье с открытыми плечами и короткой юбкой. Волшебный изумрудный цвет наряда был мне к лицу, а самое главное он выбивался из моды этого мира, в котором женщины предпочитали прятать ноги под длинными юбками. Мне потребовалось немало сил, чтобы объяснить портнихе, чего я хочу, но результат превзошел мои самые смелые ожидания.

Рассматривая свое отражение в зеркале, я не могла не отметить, что похудела. Никогда не страдала лишним весом, но сейчас совсем превратилась в «изящную тростиночку», как говорил всегда папа. Мысли о родителях навеяли грусть. Я безумно по ним соскучилась, и сердце защемило от тоски.

«Мои хорошие, я обязательно к вам вернусь, — мысленно пообещала я, стараясь прогнать слезы. — Надо искать себе союзников или попробовать переключить внимание Ричарда на другую женщину. Возможно, ему только показалось, что я его пара, но он упертый, и теперь не хочет признавать свою ошибку».

Не знаю почему, но мне до сих пор не верилось, что я избранная для этого самоуверенного наглого дракона, который меня раздражал так, как ни один другой мужчина.

— Майя, ты идешь? — ко мне заглянул Феликс, которого тоже принарядили к встрече с бабушкой в белоснежную рубашку и светлые брюки.

— Сейчас, минуточку.

Быстро собрав волосы в высокий хвост, закрепила его плетеным шнурком и еще раз окинула свое отражение придирчивым взглядом. Сейчас в зеркале, я видела настоящую даму, и мне нравился мой образ.

«Ну, что леди Мэри я готова к встрече с вами. Посмотрим, что вы сегодня скажите», — я улыбнулась сама себе и решительно взяла Феликса за руку. Мы направились в гостиную, где, если судить по противным громким визгам, уже находилась «милая бабуля».

ГЛАВА 11

Наш «милый и чудесный» семейный вечер плавно подходил к своему логическому завершению. Мне даже не верилось, что этот ужин вот-вот наконец-то закончится, и все присутствующие останутся живы, целы и невредимы. Мэри сегодня была как никогда в ударе и к концу вечера успела всех задергать своими «ценными» советами и правильными замечаниями. Я едва сдерживалась, чтобы не зашвырнуть в нее тарелкой или еще чем-нибудь потяжелее. Общаться с ней совершенно не хотелось, и Ричард зря надеялся, что его мамочка поможет мне освоиться в их драконьем мире. Мэри то и дело подчеркивала свое неодобрение поспешного решения сына провести обряд бракосочетания, без должного торжества, и конечно считала, что опять во всем виновата я.

1 ... 31 32 33 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кошка для дракошки - Лидия Демидова"