Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Можно помереть со смеху - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Можно помереть со смеху - Эрл Стенли Гарднер

354
0
Читать книгу Можно помереть со смеху - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:

— Прекрасно!

— Но не забудьте об остальном, Дональд!

— О чем?

— О приглашении на обед.

— Не забуду, — уверил я ее.

Вернувшись в Лос-Анджелес незадолго до полудня, я отправилсяв «Агентство манекенщиц». Управляющим в агентстве служил человек с бегающимиглазами по имени Норволк Ликенс.

Наш разговор некоторое время вертелся вокруг да около, потомя назвался вымышленным именем и заявил, что мне нужна рыжеволосая женщинапримерно двадцати пяти — двадцати семи лет, дал полное описание ее внешности иобъяснил, что с ее помощью надеюсь успешно завершить одно коммерческое дело.Если эта манекенщица сможет проявить дополнительное старание, она получитдополнительную оплату. Он хотел знать, в какую сумму выльется «дополнительнаяоплата».

Перед моим внутренним взором мгновенно возникларассматривающая предъявленный мною крупный счет для оплаты Берта. Я поспешилсунуть в потную руку управляющего двадцатку и сказал, что, если я получу такуюженщину, которая мне необходима, и она выполнит все то, что мне необходимо, онполучит еще, а женщине гарантируется дополнительная оплата в сто пятьдесятдолларов. Он понимающе кивнул. Потом сходил в картотеку и принес оттуданесколько фотографий. На третьем по счету снимке была изображена женщина,которая на моих глазах мыла грязные тарелки в доме Друрри Велса.

— Кто это женщина? — поинтересовался я.

— Ванда Уоррен. Это ее профессиональный псевдоним. Я почтиничего не знаю о том, откуда она и кто такая, но классная манекенщица! Вы в нейне ошибетесь — получите то, что вам нужно!

Я задумчиво изучал остальные фотографии, потом вернулся кснимку Ванды Уоррен.

— Сейчас она свободна? — спросил я.

— Могу уточнить, — сказал он и поднял телефонную трубку.Выяснилось, что Ванда свободна и может прийти в агентство.

— Я сам навещу ее, — сказал я управляющему. — Дайте мненомер ее телефона.

Он засмеялся и сказал:

— Мы такой бизнес не практикуем.

— Почему? — спросил я.

— Список наших манекенщиц и есть прейскурант нашейкоммерции.

— Каков ваш заработок на делах такого рода?

— Сто долларов.

— Обдумайте сумму, — сказал я. — Вы получите лично, а не дляагентства.

— Ванда, подождите минуту у телефона, — сказал он в трубкуи, прикрыв ее ладонью, повернулся ко мне: — Семьдесят пять! И ни центом меньше!

— Семьдесят пять, — согласился я. — И вы даете мне ее адрес.Он снял руку с трубки и сказал:

— Сейчас из агентства прямо к вам, Ванда, поедет некийджентльмен. Он будет у вас примерно через полчаса. Речь идет об особой работе!

Он повесил трубку, написал на листке бумаги адрес и протянулего мне:

— Уверен, эта девушка сумеет удовлетворить вас во всехотношениях.

— А если нет?

— Агентство не гарантирует стопроцентного положительногорезультата.

— Может быть, тогда понадобится заменить девушку?

— Пожалуйста — за новую плату. Но мы, я повторяю, не можемгарантировать результаты. — Он постарался изобразить на лице сердечную улыбку.

— Ладно, — сказал я, — рискну.

— Вы не пожалеете, если наймете ее. Она веселая, легкая,милая девушка, которая не раз выполняла особые задания. Во время сессиизаконодательного собрания штата она работает в Сакраменто на лоббистов, которыена нее нахвалиться не могут. Она провернула для них немало потрясающих дел.

— Работает в Сакраменто? — переспросил я.

— Ну да. Когда там заседают законодатели. А между сессиямиона выполняет наши заказы. Ей нравятся наши поручения. Конечно, в основном унас требуются манекенщицы, но больше всего она любит особые случаи. Увидите,что она умеет приспосабливаться к любой ситуации…

— Отлично, — сказал я. — Поверю вашей рекомендации. Вызнаете женщин.

Он приложил руки к груди, улыбнулся и проникновенно сказал:— Я действительно знаю женщин.

Глава 14

Доходный дом был оборудован предохранительной системой.Возле входной двери висел список жильцов. Я нашел фамилию Ванды Уоррен, нажалкнопку и через минуту получил сигнал, что дверь отперта. Я вошел в подъезд,поднялся по лестнице и позвонил.

Дверь открыла Ванда. Увидев меня, она воскликнула:

— Кажись, я вляпалась в историю!

В этот момент ее глаза были широко раскрыты, в них застылитревога и предчувствие, которые, правда, уже через минуту сменилисьсмешливостью.

— Где же ваш дружок — фараон? — спросила она. — Тот, что всевремя жевал незажженную сигару?

— Здесь, поблизости, — соврал я.

Она была нарядно одета в элегантную темно-коричневую юбку ижакет, который выгодно подчеркивал изящество ее фигуры. Волосы были причесанытак, что каждый завиток занимал строго положенное ему место. Она, по-видимому,приготовила лучшую свою «внешность», и эта «внешность» действительно былахороша.

— Послушайте, — сказала она. — Очень мило с вашей сторонытак неожиданно свалиться на мою голову. Вы, полагаю, хотите задать мне рядвопросов, но сейчас вам придется на время убраться. У меня назначено деловоесвидание с клиентом.

— Клиент — это я.

— Не может быть! — обескуражено воскликнула она.

— Почему не может быть? — поинтересовался я.

— Ну, вы… Ну, я думала…

Я показал ей листок, на котором рукой Норволка Ликенса былнаписан ее адрес, и квитанцию, свидетельствующую о произведенной за наемманекенщицы оплате.

— Ну что ж, — сказала она. — Тогда входите. Значит, теперьвы мой новый босс. Чем же нам предстоит заняться?

Я вошел в квартиру. Она заперла дверь, несколько мгновениймолча стояла, глядя на меня, потом сказала:

— Не обременяйте своей тяжестью ноги. Устраивайтесь какдома. Но, наверное, вы наняли меня не для того, чтобы сидеть здесь и вестипустые разговоры?

— Да.

— Так что мы должны делать?

— Что вы должны делать.

— Скажите мне, чем я должна заняться, и тогда я скажу вам,буду ли я этим заниматься.

— Вы недавно изображали из себя миссис Велс. Для чего?

— Разве я не сделала это красиво?

1 ... 31 32 33 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Можно помереть со смеху - Эрл Стенли Гарднер"