Книга Век Вольтера - Уильям Джеймс Дюрант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аббат Галиани, приехавший из Неаполя в Париж в 1761 году и в течение восьми лет блиставший в салонах, говорил философам, которые его любили, что призывы некоторых из них «следовать природе» — это совет безумия, который сведет цивилизованных людей к жестокости и дикости;35 что доказательства замысла во Вселенной ошеломляющи;36 и что скептицизм ведет к интеллектуальной пустоте и духовному отчаянию:
Просвещая себя, мы находим больше пустоты, чем полноты… Эта пустота, сохраняющаяся в наших душах и нашем воображении, и есть истинная причина нашей меланхолии».37…После того как все сказано и сделано, недоверие — это величайшее усилие, которое дух человека может предпринять против своих собственных инстинктов и вкусов… Люди нуждаются в уверенности… Большинство мужчин, а особенно женщин (чье воображение вдвое больше нашего)… не могут быть агностиками; а те, кто способен на агностицизм, смогут выдержать это усилие только в расцвете душевной молодости и сил. Если душа стареет, в ней вновь появляется вера».38…Агностицизм — это обоснованное отчаяние [un désespoir raisonné].39
Против блестящего Галиани, ученого Бержье, учтивого Бертье, трудолюбивого Фрерона, титулованного Помпиньяна, манящего Палиссо и хохочущего Моро философы использовали все орудия интеллектуальной войны — от доводов и насмешек до цензуры и язвительных нападок. Вольтер отказался от мира, рискуя своей безопасностью, чтобы ответить, часто с большим остроумием, чем с аргументами, каждому нападавшему на философию и рациональность. «Пришлите мне имена этих несчастных, — писал он Дидро, — и я поступлю с ними так, как они того заслуживают».40
Достучаться до Моро было трудно, ведь он был библиотекарем и историографом королевы. Но Помпиньяна можно было поносить крупицами, а Палиссо — уколоть каламбурами. Поэтому Мармонтель написал, совершенно непереводимо:
Этот человек носил имя Пали. Он сказал: «Палис угасает», Puis Palis fou, Palis flat; Palis froid et Palis fat; Для того, чтобы затянуть тираду В конце турлупинада, Он встречается с настоящим мотивом: О номе Палис-сот. Я не могу забыть тебя, Я играю с мотивом; Рефлексируйте, если хотите, Mais n'écris pas… lis… sot. Когда-то этот человек носил имя Пали. Сначала его называли Палис Тусклый, Затем Палис Лоу и Палис Дурак, Palis Vain и Palis Cool. В довершение всей этой тирады И закончим пасквинад, Нужное слово пришло незамедлительно. Они назвали его Палис Данс. Спуститься до вашего уровня Я с этим словом должен упиваться. Отражение, если вы можете использовать этот инструмент, Но не пиши, а читай, глупец.Дидро откладывал свою месть до тех пор, пока не рассказал о разврате Паллиссо в «Неве Рамо»;41 Вряд ли это было достойно философа, но у него хватило приличия не публиковать его, и оно появилось во французской печати только после смерти своей жертвы. Морелле, однако, сразу же выступил с язвительной сатирой, высмеивая не только Палиссо, но и его покровительницу Милле де Робек. Ее придворные друзья отправили Морелле в Бастилию (11 июня 1760 года), и она усугубила его положение, умерев (26 июня). Руссо добился его освобождения, но отныне отмежевался от философов. Палиссо омрачил свой триумф рассеянностью. В 1778 году он повернул вместе с вольтеровским течением и снова присоединился к философам.
Самые сильные удары пришлись на Фрерона. Дидро описал его в книге «Le Neveu»,42 как одного из группы литературных халтурщиков, которые жили тем, что ели за столом миллионера Бертина. Вольтер посвятил Фрерону одно из своих самых умных изречений:
В другой день, на фоне долины, Un serpent piqua Jean Fréron. Что вы думаете о том, что он приехал? Это был змей, который создалIТипичным примером грубости, которая часто мешала хорошим манерам Вольтера и XVIII века, является его описание Фрерона как «le ver sorti du cul de Desfontaines» (червя, который вылез из спины Десфонтена).43 Но главный удар был нанесен пьесой Вольтера «Леди из Шотландии», которая открылась в Театре Франсе 26 июля 1760 года. В ней с явными преувеличениями бурлескировались «Философы» Палиссо, возлагая на своих жертв ответственность за поражения французских армий в войне и крах государственных финансов. Фрерона изобразили писакой с Груб-стрит, который создавал себе дурную славу по одному пистолету за абзац. В пьесе Вольтера к нему применялись такие термины, как негодяй, жаба, гончая, шпион, ящерица, змея и грязное сердце.44 Вольтер следовал обычаю, набивая дом друзьями себя