Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Загадка магических чисел - Энид Блайтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадка магических чисел - Энид Блайтон

205
0
Читать книгу Загадка магических чисел - Энид Блайтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:

Снабби окатил ее водой из ведерка.

— Перестань, ненормальный! — взвизгнула Диана. — Я нагрелась на солнце, а вода как лед!

— Так тебе и надо, — сказал Снабби, в шутку шлепнув курносого пекинеса. — Пошел вон. Я тебе вовсе не младший брат, хоть ты, может, и вообразил себе это после глупых замечаний Ди!

Чудик выкопал кость, зарытую им накануне, и с наслаждением принялся ее грызть. Пекинес тут же подбежал к нему, но Чудик рассерженно зарычал.

— Ты с ним осторожнее, пес, — предостерег Роджер. — Если Чудик когда и проявляет храбрость, так это охраняя свою кость.

Внезапно пекинес выхватил кость из-под носа Чудика и умчался с нею прочь. Чудик возмущенно гавкнул и ринулся за ним вдогонку. Пекинес обернулся, бросил кость и яростно залаял на Чудика.

— Вы посмотрите на этого малыша! — восхищенно заметила Диана. — Такая крошка и так отважно защищается!

Чудик почти догнал его, но малыш не собирался сдаваться: он грозно зарычал, скаля мелкие зубки, а потом вдруг с безрассудной решимостью бросился на Чудика. И Чудик отступил! Он позорно бежал, поджав хвост. Пекинес подобрал отвоеванную кость и с победным видом удалился. Больше он к ним не подходил.

— Вот те на! — разочарованно протянул Роджер. — Чудику должно быть стыдно за свое поведение!

— Пекинесы — собаки бесстрашные, они никого и ничего не боятся, — сказала мисс Перчинг. — Эти с виду милые собачки обращали в бегство и более крупных собак, чем Чудик. Бедняжка Чудик, мне его жалко!

Чудик еще немного побродил по пляжу, а потом, понурый и смущенный, уселся рядом со Снабби, печально поглядывая на него. Снабби ласково потрепал спаниеля за ухо.

— Ничего, Чудик. Я все равно тебя люблю, хоть ты и настоящий болван, — сказал он, тихонько дернув его за длинное ухо. — И не приводи больше к нам чужаков, нам и одной собаки хватает!

В это время по набережной проходил Барни. По поручению мистера Марвела он направлялся на пирс, чтобы подготовить для следующего выступления кое-какой реквизит. Увидев ребят, он весело свистнул.

Миранда в несколько прыжков преодолела пляж и уже через мгновение сидела у него на плече,

— Я иду на концертную площадку, — сообщил Барни, — и на обратном пути смогу ненадолго присоединиться к вам.

— Хочешь, мы пойдем с тобой? — предложил Роджер.

— Не стоит. Я теперь могу проходить туда бесплатно, а вы — нет. Зачем деньги зря тратить? Пока! Увидимся позднее.

Голос Барни звучал весело и бодро. Дела у него шли хорошо, и он успешно справлялся с ролью ассистента на выступлениях мистера Марвела. Ему выдали шелковую накидку, расшитую звездами и полумесяцами, и шелковую шапочку, похожую на ту, что носили все участники шоу, но со звездой впереди. В этой шапочке и накидке поверх черной рубахи и таких же брюках он выглядел настоящим красавцем.

— Из него получился прекрасный ассистент, — призналась ребятам Айрис. — Гораздо лучше, чем я. И с мистером Марвелом он вроде ладит. Должна признать, мистер Марвел тоже хорошо к нему относится. Со мной он таким не был. Может быть, Барни более ловок, чем я. С тех пор как я ушла, у них появилось уже несколько новых трюков.

Барни и сам чувствовал, что дела его определенно идут в гору: работа в гостинице, где живут его друзья, выступления на сцене, великолепный концертный костюм, новая одежда и отличное жалованье! Барни был вполне доволен жизнью.

Глава XXI. КАК ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ВРЕДНОЙ ПРИВЫЧКИ

Пролетело еще несколько великолепных августовских деньков. И небо, и море поражали своей первозданной лазурной голубизной, и только редкие легкие облачка белели в вышине, как разбежавшиеся овцы.

Дети покрылись бронзовым загаром, и даже мисс Перчинг стала посмуглее. У всех был отличный аппетит, и миссис Грузгрюм уже всерьез начинала сомневаться, что получит хоть какую-нибудь прибыль от этих постояльцев. А прожорливость Снабби и вовсе не знала границ.

— Ты жуешь целыми днями, не переставая, — упрекала его Диана. — А когда не находишь, что бы такое сунуть в рот, принимаешься за свою ужасную жвачку!

— Ты что, не знаешь, что это же полезно?! Восстанавливает кислотно-щелочной баланс, — невозмутимо отвечал Снабби, двигая челюстями с удвоенной энергией. — С клубничным вкусом, я такие люблю. Хотя уже через минуту в ней не остается вообще никакого вкуса.

— Фу, противно смотреть! — поморщилась Диана.

Она и в самом деле находила пристрастие Снабби к жвачке отвратительным. Она обратилась к Роджеру с предложением:

— А что, если вытащить у него из карманов эту жвачку и выбросить? Подождем, когда Снабби пойдет купаться, и…

— Нет, ничего не выйдет. Он забирает ее с собой… Во рту! — усмехнулся Роджер. — Но знаешь, что? Я придумал, как нам поступить. Слушай! — И он что-то прошептал ей на ухо. Диана рассмеялась.

— Да, это его вылечит! Пойди купи прямо сейчас, пока Снабби купается.

Роджер убежал, но вскоре вернулся с коробочкой пластилина в руках. Открыв ее, вынул небольшой брусок. Отломив кусочек, Роджер принялся разминать его в руках, до тех пор, пока ему не была придана форма тонкой пластинки, которая практически не отличалась от жвачки Снабби. Аккуратно завернув ее в обертку, Роджер и Диана стали ждать.

— Сейчас посмотрим, как ему это понравится, — подмигнул Роджер пытающейся скрыть улыбку Диане.

Но, к их разочарованию, Снабби так наелся за ленчем, да еще добавил потом пару порций мороженого и горсть конфет, что даже не вспомнил о своей драгоценной жвачке. Поэтому кусочек пластилина так и остался ждать своей очереди в его кармане.

В этот же день после чая к ним подошел сияющий Барни.

— Слушайте! Мистер Марвел получил ответ от одного своего друга, и тот пишет, что, кажется, знает моего отца.

— Барни! Не может быть!

— Ах, как замечательно!

— Молодец, старина Марвел.

Мисс Перчинг, видя его волнение, улыбнулась.

— А как тот человек, которому написал мистер Марвел, смог определить, что это именно твой отец? — осторожно спросила она.

— Ну, во-первых, он написал, что этот человек раньше был актером и очень любил шекспировские пьесы. Во-вторых, его имя Хьюго! А это и мое второе имя. Должно быть, мама дала мне его в честь отца!

— Да, это вполне возможно, — согласилась мисс Перчинг. — И как же фамилия твоего отца?

— Он написал, что его фамилия Джонсон, но он допускает, что это его сценический псевдоним, — сказал Барни. — Это просто невероятно, мисс Перчинг!

— А он внешне похож на тебя? — спросил Роджер.

— Про это в письме не написано, — пожал плечами Барни. — Но друг мистера Марвела попытается выяснить подробнее. По его сведениям, моего отца призывали на военную службу, поэтому он наводит справки у своих друзей-актеров, которые тоже призывались.

1 ... 30 31 32 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадка магических чисел - Энид Блайтон"