Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Ловушка повелителя - Марк Уолден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка повелителя - Марк Уолден

143
0
Читать книгу Ловушка повелителя - Марк Уолден полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 58
Перейти на страницу:

— Он прав, — неохотно согласилась Шелби. — Идем, Брэнд. Надо приготовить комплекты.

Лора открыла было рот, чтобы поспорить, но поняла, что только Винг может помочь им выиграть необходимое время. С несчастным видом она коротко кивнула и побежала по крыше. Шелби повернулась, чтобы последовать за ней, но внезапно остановилась.

— Будь осторожен, парень, — попросила она. — Без героизма.

— Без героизма, — пообещал Винг и отвернулся к двери от лестницы.

Шелби бросилась вслед за Лорой. Голоса охранников, приближающихся снизу, стали громче.

Винг стоял в нескольких метрах от двери и ждал. Он снял шлем и отбросил его в сторону — тот был больше не нужен, поскольку термооптическая маскировка не действовала, и только мешал, сужая поле обзора.

Двое охранников вышли на крышу. Увидев Вин-га, они вскинули автоматы и прицелились.

— Эй, ты! — крикнул один из них. — Руки за голову и не шевелись!

Винг медленно положил руки на затылок, не выказывая никаких эмоций.

— Что за черт? — удивился один из охранников. — Да это ребенок!

Он снял с пояса наручники, медленно обошел Винга сзади и схватил его за запястье. Одним незаметным движением Винг свободной рукой схватил охранника за кисть и выкрутил ее. Раздался отвратительный хруст, охранник завопил от боли. Винг повернулся к нему спиной, шагнул назад, перебросил раненую руку охранника себе через плечо, подтянул его поближе и резко ударил его головой в нос. Послышался треск. Винг обежал вокруг охранника, заведя ему за спину раненую руку, и спрятался позади него. Теперь второй не мог выстрелить, не поразив напарника. Винг толкнул обезумевшего от боли охранника вперед, вдобавок сильно пнув его в зад. Инерция тела раненого бросила его на второго, завопившего от боли и удивления.

Сделав два маленьких шажка, Винг молниеносно сорвал наручники с пояса раненого и приковал противников друг к другу — одного за раненую руку, другого за ту, в которой тот держал автомат.

Винг нажал на болевую точку позади уха раненого — тот потерял сознание и упал, потянув за собой напарника. Автомат выпал; охранник попытался схватить его свободной рукой, но мальчик наклонился и нажал коленом ему на горло — Достаточно сильно, но так, чтобы не повредить трахею. Затем резко ударил его по руке, она бессильно повисла.

Теперь Винг слышал крики как минимум полудюжины охранников, спешащих вверх по лестнице. Он понимал — со столькими ему не справиться. Мальчик наклонился, сорвал с пояса одного из своих пленников дымовую шашку, зубами вытащил чеку и сквозь дверной проем швырнул шашку на лестницу. Все пространство мгновенно окутали густые клубы белого дыма, послышались крики, охрана беспорядочно заметалась. Винг снял с пояса охранника свето-шумовую гранату и, выждав несколько секунд, бросил в пролет лестницы. Он прикрыл глаза, но вспышка от разрыва ослепила его даже сквозь сомкнутые веки.

— Да кто ты такой? — простонал скованный охранник.

— Просто ребенок, — усмехнулся Винг и нажал ему на болевую точку.

Пленник вновь потерял сознание. А потом Винг вскочил и помчался по крыше к Лоре и Шелби.

— Уходим, — быстро сказал он. — Готовы?

— Как всегда, — мгновенно отреагировала Шелби, бросив ему небольшой ранец.

Винг надел его на плечи и застегнул лямки на груди.

Шелби встала на невысокое ограждение, шедшее вдоль всей крыши, и посмотрела на темную ленту Темзы, видневшуюся далеко внизу. Лора выпрямилась рядом и судорожно сглотнула.

— Тебе это нравится, правда? — спросила она.

— Шутишь? — ухмыльнулась Шелби. — Я так развлекалась в далеком детстве.

Винг тоже вскочил на парапет.

— Готовы? — спросил он.

Девочки кивнули, и вся троица спрыгнула с крыши.

Уже в полете они дернули за кольца на ранцах, и над головами раскрылись черные шелковые парашюты. Их понесло к реке, и за несколько секунд до того, как достичь поверхности воды, они привели в действие систему быстрого освобождения. Парашюты отстегнулись, и все трое, подняв тучу брызг, ушли под воду с головой.

Гладь реки быстро успокоилась, и лишь три черных парашютных купола, медленно опускающиеся на воду, говорили о том, что здесь кто-то был.

* * *

Ворон и Отто бежали по пустому коридору.

— Ворон, прием! — раздался голос в ее наушниках. — Команда два покинула здание. Мини-подпрограммы выполняют поиск информации.

— Поняла, — шепнула Ворон.

— Что там? — спросил Отто.

Они ушли. Все в порядке.

Отто облегченно вздохнул. Теперь им оставалось самим покинуть здание, и миссию можно считать завершенной.

— Замри, — прошипела Ворон и дернула его, заставив прижаться к стене коридора.

Навстречу им бежали шестеро вооруженных до зубов охранников. Когда они приблизились, Отто задержал дыхание, молясь, чтобы остаться незамеченными. Охранники промчались мимо и скрылись за ближайшим поворотом. Отто перевел дух. Пора было начать доверять профессионализму техников Даркдума и привыкнуть к тому, что костюмы делают их невидимыми.

— Идем, — велела Ворон, продолжая двигаться по коридору.

В конце его виднелись несколько одинаковых дверей с надписью «Гараж».

— Ты имеешь в виду то же, что и я? — осведомился Отто.

— Да, — торопливо ответила Ворон, — посмотрим, сможем ли уехать.

Она подошла к двери, толкнула ее и скользнула внутрь. В помещении, похожем на пещеру, охраны не было, и Ворон осторожно двинулась вперед. Это оказался огромный гараж с множеством транспортных средств, которые стояли, выстроившись в аккуратные ряды.

Отто шел вслед за Ворон между рядами машин и фургонов. Охрана по-прежнему не появлялась. Неожиданно Ворон остановилась.

— Что? — шепотом спросил Отто.

— Думаю, я знаю, как выбраться отсюда, — ответила она, кивнув на одно из ближайших пар-ковочных мест.

Там стояла самая красивая машина, какую Отто когда-либо видел. Она была гладкой, низкой и черной, ее мускулистые изгибы и толстые шины говорили о способности развивать невероятную скорость. Отто пошел было к автомобилю, чтобы рассмотреть его поближе, но Ворон протянула руку и оттащила его назад. Что-то было не так.

— Слишком просто, — шепнула она. — Где охрана?

Она права, подумал Отто. Отдел безопасности знает, что в здание проникли посторонние. Было бы как минимум глупо оставить без надзора столь очевидную возможность для побега. Словно в ответ на его сомнения раздался звон металла, упавшего на бетонный пол. Обернувшись, Отто увидел, что ему навстречу катится маленький серебристый цилиндр.

— Беги! — крикнула Ворон, подтолкнув его к машине.

1 ... 30 31 32 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка повелителя - Марк Уолден"