Книга Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед закатом ребята прогулялись до маленького рынка, где продавался разный инвентарь, полезный для путешественников, торговцев и начинающих фермеров. Чет повертел в руках короткую шахтерскую лопату.
— Вот вещица, которая нам может понадобиться в Тексичепи! — воскликнул он, нечаянно нарушив их уговор молчать о цели путешествия.
Стоявший поблизости индеец бросил на Чета странный взгляд. Ребята были готовы к тому, что он немедленно исчезнет и вернется с подкреплением, чтобы их схватить. Но вместо этого мужчина подошел ближе и заговорил с ними на плохом испанском.
— Тексичепи? — переспросил он. — Вы идете туда? Поскольку Чет уже проговорился, пришлось признаться, они действительно направляются туда.
— Плохое место! — сказал индеец. — Держитесь подальше. Это долина дьявола!
Он стал объяснять, что людям там трудно физически — из-за резких и внезапных перепадов температуры.
— А еще, — продолжал он, — там много красных деревьев, в Тексичепи. Их охраняют духи. Если кто-то хороший хочет войти туда, на него упадет проклятие!
Ребята растерянно переглянулись, хотя рассказ о проклятии показался им неправдоподобным.
— Откуда вы знаете о проклятии? — спросил Фрэнк старика, но тот не понял его стилизованный литературный испанский.
Следующие десять минут они все вместе пытались выяснить у индейца, пересказывает ли он старинное индейское предание о проклятии и долине дьявола или этот слух возник недавно. Это ведь могла быть новая затея их врагов из патриотического движения, чтобы запугать их и выгнать из страны.
Но индеец снова и снова повторял одно и то же:
— Нет. Извините.
— Чем больше я думаю о том, что надо идти в эту долину кулкулов, — устало сказал Чет, — или о том, чтобы остаться здесь, тем страшнее мне становится.
Индеец отошел, а ребята вернулись в свою хижину. Им было неспокойно — ночью всякое могло случиться, но страхи оказались напрасными. Единственное, что потревожило их, был вой диких зверей в лесу.
На рассвете они тронулись в путь, направляясь на запад, как инструктировал их Текум-Уман. Было похоже, что их никто не преследует. Ребята продвигались вперед не останавливаясь, пока солнце не оказалось у них прямо над головой. Они быстро позавтракали своими новыми припасами и продолжили путешествие.
Большая часть их пути пролегала вдоль высохших рек или через быстрые потоки, которые тоже, казалось, изменили свое течение, оставив бывшие русла рада соседних лощин.
— Здесь столько пересекающихся тропинок, — отметил Фрэнк, который ехал во главе кавалькады. — Если бы Текум-Уман не предупредил нас, что надо двигаться строго на запад, мы бы наверняка сбились.
И вдруг Фрэнк остановился, спешился и подобрал палку. Все ждали. Фрэнк начертил на земле несколько линий и попросил всех внимательно в них вглядеться.
— Вам они знакомы? — спросил он.
Ребятам хватило нескольких секунд, и Джо воскликнул:
— Ну конечно! Это те же линии, что были на медальонах! Фрэнк объяснил, что обратил внимание на изгибы нескольких речушек, которые они недавно проехали.
— Они точно соответствуют линиям, которые мы запоминали! И значит, мы находимся в самом центре Тексичепи!
Джо с волнением огляделся.
— Интересно, что же тогда символизирует опал? Что нам искать
— какое-то дерево, или пещеру, или, может быть, холм?
Никто не мог ответить на этот вопрос. Держа курс на излучину последней реки, ребята слегка изменили направление. Еще полмили они протащились по болотистой местности, пока не увидели у подножия скалы вдали сверкающее, как драгоценный камень, небольшое озеро.
— Может быть, озеро соответствует месту опала на медальоне? — предположил Тони.
— Сомневаюсь, что сокровища могут быть спрятаны под водой, — возразил Фрэнк. — Кроме того, если мне не изменяет память, нам надо проехать немного дальше.
Всадники рысцой потрусили вперед. Лес стал реже, и через несколько минут они выехали на берег озера.
— Посмотрите туда! — неожиданно закричал Джо.
На вершине высокой, двадцатиметровой скалы, отвесно спускавшейся к воде, стояли две фигуры.
Самый вид людей в такой глухомани поразил ребят. Фигурки приблизились к краю обрыва, и ребятам удалось разглядеть, что это были индейцы — мужчина и маленький мальчик.
Фрэнк собирался окликнуть их, когда малыш вырвал руку У старшего и побежал вдоль кромки обрыва. Было слышно, как мужчина кричит ему. Ребенок оглянулся, потерял равновесие и полетел вниз.
Ребята застыли в ужасе, глядя, как маленькое тельце Ударилось о воду и исчезло. Они понимали, что, даже если ребенок умеет плавать, от падения с такой высоты он потеряет сознание и утонет. Попытка мужчины спасти его, спрыгнув со скалы, тоже была обречена.
— Я попробую вытащить его! — крикнул Джо, сбрасывая мокасины и куртку и ныряя в озеро.
Джо нырнул, а его друзья в волнении ждали на берегу. Успеет ли он добраться до тонущего ребенка? Упавший мальчик не показывался на поверхности.
"Неужели уже поздно" — думал Джо, продвигаясь под водой сильными, уверенными гребками. Вдруг он увидел малыша. Бесчувственное тело повисло на ветках затонувшего дерева. Обрадованный, но чувствуя, что запас воздуха у него на пределе, Джо подплыл и лихорадочно стал освобождать тело мальчика. И вот, когда ему казалось, что его легкие сейчас разорвутся, ветки поддались, и, подхватив ребенка, он выскочил на поверхность.
Наверху светило яркое солнце, и он стал судорожно заглатывать ртом воздух.
Едва голова Джо показалась, Фрэнк завопил:
— Молодчина! Сюда, Джо!
Крепко держа беспомощное тело, Джо поплыл к берегу. Когда он был уже недалеко, Фрэнк спрыгнул в воду
— Я возьму его!
Взяв у обессилевшего Джо малыша, он вытащил его на берег, положил на землю и вместе с Тони стал делать ему искусственное дыхание, чтобы вода вышла из легких. Через пару минут их сменил Чет.
И тут наконец прибежал индеец, по щекам его текли слезы. Что-то бормоча на непонятном им языке и жестикулируя, он сумел объяснить, что это его сын.
Наконец вода полилась изо рта ребенка, его легкие заработали, дыхание выровнялось. Вскоре он открыл глаза.
Жестами Фрэнк дал понять отцу мальчика, что тот теперь вне опасности, но что сегодня его надо подержать в постели.
Когда ребенок наконец пришел в себя, отец бережно взял его на руки. Лицо индейца выражало безграничную благодарность. Он кивнул каждому из ребят и двинулся в путь со своей ношей.
— Да, Джо, ты настоящий герой! — восхитился Чет другом. — Этот индеец тебя по гроб жизни не забудет!