Книга Доказательства вины - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Логичное заключение, — кивнул я. — Но мне некогда было заниматься аналитикой. Это мог быть кто угодно.
— Каковы шансы, что ты его убил?
— Я не так уж сильно ему врезал. Должно быть, он самоуничтожился.
— Вот черт, — буркнула Мёрфи, явно не уловив подтекста. Блин, нет больше настоящих любителей классики. — Как по-твоему, он вернется?
— Мне известно не больше твоего, — сказал я.
— Маловато будет.
Я вздохнул и кивнул.
— Посмотрим, что удастся нарыть. Как Роулинз?
— В больнице, — ответила она. — Ему нужно зашить порез.
Я крякнул и поднялся. Это потребовало усилия, и я слегка пошатнулся, но как только восстановил равновесие, подошел к останкам проектора. Нагнувшись, я поднял большую круглую жестяную коробку из-под пленки, повертел ее в руках и прочитал этикетку.
— Ого, — произнес я. Мёрфи подошла ко мне, посмотрела на коробку и нахмурилась.
— «Потрошитель из пригорода II»?
Я кивнул:
— Это кое-что объясняет.
— Насчет смерти классического кино?
— Ты кинобездарь, — заявил я. — Парень, который на них напал, вырядился Жнецом.
Мёрфи бросила на меня вопросительный взгляд.
— Жнецом, — повторил я. — Только не говори мне, что ты вообще не видела Жнеца. Убийцу из фильмов про Потрошителя из пригорода. Его нельзя убить, а сам он приносит смерть извращенцам — то есть всем, кто занимается сексом или пьянствует. Уж если это кино не классическое, тогда не знаю вообще — что.
— Наверное, я его пропустила.
— До сегодняшнего дня снято одиннадцать фильмов про Жнеца, — сообщил я.
— Значит, я пропустила одиннадцать, — сказала Мёрфи. — Думаешь, кто-то пытался выглядеть как этот твой Жнец?
— Кто-то, — пробормотал я слегка угрожающе. — Или что-то.
Она неодобрительно покосилась на меня.
— Ты эту фразу долго готовил?
— Долгие годы, — кивнул я. — Такая возможность представляется не каждый день.
Мёрфи улыбнулась, но немного деланно, и мы оба это понимали. Шуткой действительности не отменить. А действительность заключалась в том, что молодого человека убили в нескольких футах от места, где мы сидели, и жизни еще как минимум двоих зависели только от опыта занимающихся ими врачей.
— Мёрф, — произнес я наконец. — Там, через улицу, кинотеатр. Им владеет тип по имени Кларк Пелл. Можешь узнать, какой фильм там шел сегодня днем?
Мёрфи перелистала свой блокнот назад.
— Уже узнала. Что-то под названием «Руки-Молоты».
— Старый, но грозный, — кивнул я. — Грабители бросили фермера на рельсы, и поезд отрезал ему кисти обеих рук. Они оставили его умирать, но он выжил, хоть и сбрендил, привязал себе к культям по кувалде и начал расправляться с ними со всеми по очереди.
— И Кларк Пелл пострадал сегодня в результате нападения. — поймала мою мысль Мёрфи. — Жестоко избит каким-то тупым орудием.
— Может, совпадение, — заметил я.
Она нахмурилась.
— Это что, возможно? Оживлять киношных монстров?
— Похоже на то, — подтвердил я.
— И как их остановить? — спросила она.
Я достал из кармана расписание конвента и пробежал взглядом.
— Вопрос звучит по-другому: как нам остановить их до завтрашнего вечера?
— А что будет завтра вечером?
— День показов. — Я помахал в воздухе расписанием. — С полдюжины фильмов будут крутить здесь. Еще полдюжины в кинотеатре Пелла. И по сравнению с большинством их героев Руки-Молоты и Жнец — милые малютки.
— Боже правый, — охнула Мёрфи. — Не может оказаться, что это обычные люди нарядились так?
— Вряд ли. Хотя возможно.
Она кивнула.
— Оставим эту версию Грину. Поставь себя на место полицейских, Гарри. Наш следующий ход?
— Поговорить с выжившими. И я попытался бы прикинуть, много ли возможности у кого-либо провернуть такое безумие.
Она кивнула, потом посмотрела на меня и нахмурилась.
— Первым делом ты бы поспал. Вид у тебя черт знает какой.
— Спасибо, — сказал я. — Я и правда едва на ногах держусь.
Она снова кивнула.
— Попробую переговорить с Пеллом, если он, конечно, пришел в сознание. Сомневаюсь, чтобы к остальным удалось попасть до завтра. Будем надеяться, они выжили.
— Верно, — согласился я. — А мне нужно будет с утра вернуться сюда и обнюхать это место. Если повезет, нам удастся выследить нехорошего парня прежде, чем кто-нибудь еще спрыгнет с экрана в зал.
Мёрфи в очередной раз кивнула и встала. Она протянула мне руку и, когда я принял ее, вздернула меня на ноги. Мёрфи вообще сильнее, чем кажется.
— Подбросишь меня домой? — спросил я. Она уже достала из кармана ключи.
— Я что, похожа на твоего личного водителя?
— Спасибо, Мёрф.
Мы направились к двери. Обычно мне приходится умерять шаг, чтобы она не отставала, но сегодня я так устал, что дожидалась меня она.
— Гарри, — сказала она. — Что будет, если мы не успеем найти того, кто за этим стоит?
— Найдем, — заверил я.
— Но если нет?
— Значит, нам придется биться с чудищами.
Мёрфи вздохнула, и мы вышли на улицу, в теплый летний вечер.
— Значит, черт подери, придется.
Мёрфи припарковалась на гравийной стоянке рядом с моим домом — жилой многоэтажкой столетней давности. Она заглушила мотор, и он остывал, пощелкивая. Минуту мы посидели, опустив стекла. Прохладный ветерок с озера гулял по салону, приятно холодя кожу после дневного жара.
Мёрфи глянула в зеркало заднего вида, потом осмотрела улицу в оба конца.
— За кем ты следил?
— Что? — не понял я. — О чем это ты?
— Ты всю дорогу шею выкручивал. Я удивляюсь, как у тебя голова не отвинтилась.
Я поморщился.
— А, это... Кто-то весь вечер висел за мной хвостом.
— И ты только сейчас говоришь мне об этом?
Я пожал плечами.
— Не вижу смысла беспокоить тебя по пустякам. Кто бы это ни был, сейчас его здесь нет. — Я описал ей человека-тень и его машину.
— Как ты думаешь, это не тот, кто столкнул тебя с дороги? — спросила она.
— Что-то говорит мне, что это не он, — покачал головой я. — Он не делал ни малейшей попытки скрыть свое присутствие. Насколько я могу судить, это скорее всего какой-нибудь частный детектив, роющий на меня информацию для суда.