Книга Колокол Джозефа - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэриел подбросила в лапе секиру:
— Что ты предлагаешь?
— Давай рассуждать логично, — сказал ученый, усаживаясь на кушетку и отщипывая кусочек пирога. — Значит, так: если твои союзники — выдры за стенами замка, то… Ага! Подъемный мост! Надо забраться в сторожку над мостом и испортить механизм, перерезать веревки. Ваши союзники смогут войти, ведь мост упадет, и тогда Лисоволку придется защищать его. Думаю, в этот момент ему будет не до пленников.
Мэриел уже открывала дверь:
— Веди, Эгберт, — где мост?
— Сразу видно — воин, привыкший действовать! — Ученый отложил пирог и встал. — Но ты не можешь идти одна, а из меня воин никудышный. Иди за мной, я приведу тебя к другим воителям.
И Мэриел снова поспешила вслед за Эгбертом по туннелям и подземным палатам, в которые никогда не проникал дневной свет. Они попетляли еще немного, перебрались через груду камней и валунов и оказались в большой пещере. Слышно было, как идет дождь, — где-то недалеко находился выход наружу, правда, его невозможно было увидеть: добрая половина пещеры терялась в тумане, который приполз сюда из долины. Эгберт присел на валун и довольно кивнул:
— Вот мы и добрались. Здравствуйте, друзья!.. Кто-нибудь дома?
Кто-то вырвал секиру из лап Мэриел и швырнул ее на землю. Мышка вскрикнула от изумления, но в то же мгновение две огромные лапы подхватили ее с земли, как пушинку, и сжали ей горло. Мэриел беспомощно болталась в воздухе, глядя в чьи-то сумасшедшие, кровожадные глаза…
Финбар с беспокойством смотрел, как к «Жемчужной королеве» приближается треугольный плавник. Раф дернул капитана за лапу:
— Это акула? Финбар мрачно кивнул.
— Она самая, малыш. Акула! Не говори громко и не делай резких движений, — тихо пробормотал он. — Не надо привлекать внимание этих рыбин — они топят суда, чтобы всех сожрать!
Раф не удержался на лапах, когда «Жемчужная королева» покачнулась от носа до кормы. Он подполз к Финбару.
— Акула атакует наш корабль? — спросил он с ужасом.
Капитан наблюдал за маневрами гигантской акулы.
— Нет, она просто играет с нами.
Они крепко вцепились в перила, когда тупая акулья морда снова ударила в борт корабля. Теперь акулу видели все. Длиной она была не меньше «Жемчужной королевы». Акула ударила по воде хвостом и поплыла прочь.
Рози помахала ей вслед:
— Смотрите, уплывает! Славно она нас напугала, а? Ху-ха-ха!
Финбар заскрежетал зубами и взглянул на Джозефа:
— Не мог бы ты заткнуть рот этой длинноухой сирене? Акула никуда не уплывает, она хочет разогнаться, чтобы потопить наш корабль. Держитесь!
Акула неумолимо приближалась к «Жемчужной королеве», треугольный плавник пенил воду. Финбар налег на руль и повернул корабль навстречу акуле. Раздался удар. Бу-у-у-умммм!
Лог-а-Лог пришел Финбару на помощь, и вместе они опять развернули корабль.
— Славно, капитан! Ты погасил этот удар. Что будем делать дальше?
Дарри побежал на нос, взобрался на бушприт и оттуда крикнул:
— Акула теперь под водой, я ее не вижу!
«Жемчужная королева» содрогнулась.
— Она под нами, слышу, как она царапает киль, — сказал Джозеф, показывая вниз.
Финбар снова встал к рулю:
— Скажите, где она всплывет и как будет двигаться.
Дарри стоял на носу, Джозеф — на корме, а Раф и Фетч взобрались на снасти, один с левого, а другой с правого борта. День клонился к закату, тени на палубе еще удлинились, дул легкий ветерок, корабль тихонько продвигался вперед, четверо наблюдателей оглядывали море. Вдруг Дарри пронзительно закричал:
— Вон она, плывет прямо на нас!
Финбар и Лог-а-Лог действовали быстро — они повернули руль и были вознаграждены радостным воплем ежа:
— Ур-ра! Она промахнулась!
Рози завязали рот полотенцем, теперь она молча сидела и только зыркала глазами по сторонам. Джозеф ухватился за перила и крикнул:
— Смотрите, она подплывает сзади… Нет, подождите! Опять ушла в глубину…
Раф зацепился хвостом за рангоут и заверещал:
— Акула! Справа, метит в середину борта!
И снова рулевые повернули штурвал. Финбар пробормотал:
— Не очень-то повернешь, когда эта дрянь метит в борт!
Бу-у-уммм! Последовал новый удар.
— Ой, Дарри за бортом! — крикнул кто-то.
Акула отплыла недалеко и, услышав, как Дарри колотит лапами по воде, стрелой устремилась к нему. Джозеф крикнул:
— Бросьте ему веревку! — и тут же кинулся к перилам.
Он понял, что еще немного — и будет поздно. Не задумываясь, он схватил первое, что попалось ему под руку, — Кротоначальника. Крепко сжав его задние лапы, Литейщик перекинул крота через перила и закричал:
— Протяни ему лапу! Дарри, хватайся, быстро! Еж почти выпрыгнул из воды и вцепился в копательные когти Кротоначальника.
Из волн показалась страшная морда с разинутой пастью, акула бросилась на Дарри. Джозеф, словно тисками, сдавил задние лапы Кротоначальника, откинул голову назад, дернул изо всех сил.
И так велика была сила рывка, что Кротоначальник и Дарри перелетели через голову Джозефа и рухнули на палубу. Джозеф тоже упал на спину и крикнул:
— Осторожнее!
Гигантская акула выпрыгнула из воды и, ударившись головой о перила, застряла в них. «Жемчужная королева» накренилась. Лог-а-Лог схватил пику, Финбар вытащил из ножен свои сабли, и вдвоем они пошли на акулу. Стараясь не подходить слишком близко к щелкающим челюстям, Финбар свирепо размахивал саблями, кромсая акулью голову. Судно снова закачалось, когда чудище стало извиваться.
Финбар поскользнулся и упал на залитую водой палубу. Лог-а-Лог увидел это и, чтобы акула не смогла схватить капитана, с воинственным криком вонзил в акулью морду свою пику.
Раздался треск, какой-то свистящий звук, и чудовище, сломав перила, плюхнулось в море. Освободившись от такой тяжести, «Жемчужная королева» скакнула вперед, из планширов хлынула вода. Команда уже разразилась радостными криками, когда Фетч заорал:
— Финбар! Сзади еще одна акула!!!
И точно — к кораблю, разрезая воду, приближался треугольный плавник.
К удивлению всей команды, Финбар начал отплясывать:
— Мы спасены! Хо-хо-хо, чудесная акула! Рози сняла со рта полотенце:
— Бедняга спятил!
Финбар облокотился на штурвал: