Книга Любовь в стране эвкалиптов - Дороти Иден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Десять.
— Десять! Почему ты не на работе?
Он рассмеялся и провел пальцем по ее лицу:
— У тебя круги под глазами. Ты устала. А я ничего не замечал. Вот и остался сегодня дома поухаживать за тобой.
— А как же клиенты и встречи? И что скажет мисс Аткинсон?
— Не знаю уж, что она там говорит, но справляется неплохо. По крайней мере, я надеюсь на это. Я звонил ей час назад, ты еще спала. Она передает тебе привет.
Блаженство и нега волной прокатились по телу Эбби, словно само солнце проникло ей в кровь, разлив по телу свои золотые лучи; однако голова ее быстро включилась и заработала на полную катушку.
— К чему это VIP-обслуживание? Я ведь не больна.
— Нет, не больна, но переутомилась. До прошлого вечера я понятия не имел насколько. Ты заставила меня поволноваться.
— Имеешь в виду мои фантазии? — устало вздохнула Эбби. Сладкий сон растаял без следа.
— Я имею в виду тебя, любовь моя. Мы ведь с тобой одно целое, или забыла? Я к тебе привязан.
Эбби села и натянула на себя одеяло.
— Неужели и вправду так поздно? Поверить не могу! Мне надо одеться. Да, я знаю, что ты ко мне привязан. Так всегда бывает после венчания. Мы принимаем друг друга вместе со всеми друзьями, родственниками, заботами, секретами, галлюцинациями и дурными привычками. Много с чем.
— Что за тон, Эбби? Совсем на тебя не похоже. — Ее слова развеселили Люка. — Откуда этот цинизм?
Эбби потерла глаза и откинула волосы назад, стоя босиком на полу в ночной рубашке. Несмотря на столь поздний час, она совершенно не выспалась и чувствовала себя разбитой. И думать ей совсем не хотелось.
Но день уже давно начался, и, если человек собирается жить, ему придется смириться с тем, что по утрам надо вставать.
— Что ты собираешься делать? Будешь весь день меня обхаживать?
— Хотел проехаться с тобой по магазинам. Тебе нужна подходящая одежда для охоты.
— Но это же не выход в свет, — изумилась Эбби.
— Вот именно! — потерял, наконец, терпение Люк. — Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь ту забегаловку, в которой нам придется заночевать. Скажи, есть ли у тебя спортивная обувь? Толстая юбка и джемпер? Хорошая куртка? Ясное дело, нету. Ты привезла с собой вещи для тропиков. В это время года на природе очень холодно бывает. Такая одежда тебе в любом случае на будущее пригодится, так что почему бы не запастись ею сегодня? А потом я отвезу тебя куда-нибудь пообедать.
— Как мило с твоей стороны, Люк, — машинально ответила Эбби, быстро раскусив причину столь необычного участия: муж просто не желает оставлять ее без присмотра. Не хочет, чтобы она снова на дурацкие поиски бросилась.
— Побольше энтузиазма, милая, — сказал Люк. — Сможешь за полчаса собраться? Прими ванну, а я пока кофе сварю.
— Ты птичек покормил?
— Покормил. Ненасытные утробы!
— А Лола? Как же она до работы добралась? — На пароме, наверное. Я сказал ей, что ты плохо себя чувствуешь, поэтому я остаюсь дома.
— Надо же такое ляпнуть! — возмутилась Эбби. — Я абсолютно здорова!
Люк развернул жену лицом к зеркалу:
— Погляди на себя! На мышь похожа, которую кошка потрепала.
— Люк!
— Что, не так?
Эбби потерла бледные щеки. Она прекрасно знала, что на этот раз Лола без всяких протестов поехала в город на пароме. Согласилась, что за Эбби глаз да глаз нужен.
— Ладно, можешь стать моим тюремщиком, — вздохнула она.
Люк развернул ее к себе лицом и встряхнул как следует:
— Прекрати немедленно! Надо же, тюремщиком! Господи!
Эбби начала смеяться, но это был смех сквозь слезы.
— Ладно, Люк. Обещаю не задавать тебе лишних вопросов. Но в чем бы вы с Лолой ни были замешаны, вечно скрывать это от меня не удастся, тебе так не кажется? Цветами и обедами меня надолго не заткнешь.
Люк взбесился, в глазах полыхал огонь, кулаки сжались. Не говоря ни слова, он развернулся и вышел из комнаты. Даже отрицать ничего не стал…
Эбби приняла ванну, оделась и тщательно накрасилась, стараясь придать лицу свежий и здоровый вид. Да уж, на молодую счастливую женушку она никак не тянет, подумала Эбби, глядя на себя в зеркало. Девушка вышла в гостиную и выпила приготовленный мужем кофе. Люк собрал чашки, отнес их в кухню и вымыл. При взгляде на его стройную фигуру у раковины боль в сердце стала практически невыносимой. Какая милая домашняя сцена! Девушка выскочила на улицу и вдохнула свежего воздуха.
Кусты герани, которые она высадила вчера с такой любовью, свесили головки. Она собралась было полить их, но Люк остановил ее:
— Что ты делаешь? У нас нет на это времени. Джок вполне может полить сад. Я крикну ему. Заодно присмотрит за домом, пока нас нет.
— Этот старый мерзавец! — вырвалось у Эбби.
— Вот видишь, опять ты за свое, — вздохнул Люк. — Ну нельзя же, в самом деле, считать всех мерзавцами и злыднями. Чем старина Джок заслужил подобное обращение? Или Лола? Или ни в чем не повинные люди, с которыми ты случайно встретилась на Кросс? И даже я? Что с тобой, Эбби? Ты ведь совсем другой была. Откуда эта подозрительность, нервность, эти странные фантазии?
Эбби пришла в полное замешательство.
— Но не все же я выдумала. Ограбление, например…
Может, действительно Люк прав: это она изменилась, а не он?
— Ну вот, опять та же бледность и несчастный вид. Поехали-ка отсюда.
Эбби сказала мужу, что, кроме перечисленных Люком вещей, ей бы очень хотелось посмотреть в «Симпсонз» пояс для чулок, тот самый, по поводу которого звонила продавщица. Может, Люк ее внизу подождет?
Люк искоса поглядел на жену. Опять подозревает? Но нет, муж легко согласился.
— Ладно. Только не слишком задерживайся. Я думал отвезти тебя пообедать на залив.
— На какой?
— Да на любой. В Роуз-Бей, если хочешь.
— Как здорово! — сказала Эбби. («Поезжайте в Роуз-Бей», — посоветовала ей та женщина. Через пару минут она узнает почему…)
Эбби доехала на лифте до третьего этажа, чтобы муж не заподозрил, куда именно она направляется, потом сбежала вниз по лестнице. Отдел косметики располагался на первом этаже, но довольно далеко от того места, где она оставила Люка, к тому же в универмаге толкалась масса народу, так что он не должен заметить ее. Ко всему прочему, Эбби заранее обо всем позаботилась и специально надела неприметный серый костюм.
За прилавком стояла все та же улыбчивая красотка. Эбби наклонилась к ней и зашептала:
— Я миссис Ферон, помните меня? Хотела поблагодарить вас за то, что позвонили мне. Но почему вы велели мне ехать в Роуз-Бей?