Книга У любви под прицелом - Надин Хоуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это?
— Мне что, нужно учить тебя, как это делать?
Баркер (явно ухмыляясь):
— Нет, босс. Вопрос не в деталях, а в вознаграждении. Думаю, пришло время пересмотреть условия сделки. Это не побрякушки. Тут два раза придется брать грех на душу… девчонку ведь тоже придется убрать…
— Что ты предлагаешь?
— Пятнадцать процентов от страховочной стоимости.
Каррадо (жестко):
— Не зарывайся, Баркер. А то завтра сам будешь плавать в дерьме. Два миллиона за все.
Длинная пауза.
Баркер:
— Ладно, босс, только из уважения к вам.
Каррадо:
— Займись этим сейчас же. Нужно оборвать все нити до того, как здесь появится Брэгги. Обставь дело так, словно Розмари с девчонкой впопыхах сбежала из Майами. И не наследи там. Чтобы на этот раз все прошло без осечек, иначе нам снова придется пересмотреть условия сделки.
— А что насчет Хантера? Он начнет копать, если пропадет его клиентка.
— С ним разберемся позже…
Майкл не стал дослушивать запись — он узнал все, что ему сейчас нужно было знать.
— Когда они созванивались, Дэн?
— Только что. Я сразу тебе набрал. Мне подъехать, Майкл?
— Нет, справлюсь сам. Будь на связи.
К Майклу мгновенно вернулась ясность ума и способность к холодному расчету. Первой мыслью было — только бы успеть. А потом выброшенный в кровь адреналин забурлил. Майкл резко развернул машину, вдавил педаль газа и рванул по Вашингтон-авеню к дому Розмари.
Солнце пряталось за горизонт, в пределах видимости раскинулась курортная зона, как в калейдоскопе мелькали отели, бунгало, пальмы, бутики, рестораны, казино… загорелые полуобнаженные тела, заполонившие приморский бульвар… Майкл думал о том, что подушка безопасности спасает многих, но может и вырубить человека. Он надеялся, что сумеет рассчитать точность удара так, чтобы нейтрализовать Баркера, главное было вовремя его перехватить.
Майкл крутанул руль, объезжая многотонный грузовик, и, азартно нажав на педаль, уверенно обогнал длинную ленту машин, собравшихся у светофора. Перекресток он проскочил в тот момент, когда зажегся желтый свет. Не сбавляя скорости, едва не обдирая покрышки о бордюры тротуара, Майкл устремился по узкой улочке наперерез знакомому «мерседесу». Баркер не подозревал, что его преследуют. И в этом было огромное преимущество Майкла. Он прибавил скорость и разъединил цепочку автомашин, нагло отвоевав у них пространство для движения. В последний момент Майкл выскочил на встречную полосу. Перед практически лобовым ударом он успел сгруппироваться, последовало столкновение, раздался скрежет сплющенного железа, и облако надувающейся подушки безопасности с характерным свистом и шипением вырвалось на свободу. В следующий миг Майкл увидел, как в белоснежной сфере скрылись расширенные от ужаса зрачки Баркера. Со зверской физиономией, раздувая ноздри и жаждая крови, Майкл ринулся в бой. Рукояткой пистолета разбил стекло, вспорол подушку. Затем вытряхнул наручники из заднего кармана джинсов и ловко застегнул кольцо на массивной кисти охранника, а другое приковал к рулю.
Поверженный противник застонал.
— Отдохни! — Майкл похлопал его по щеке и вернулся к машине, чтобы оценить последствия вынужденного маневра.
Дэн меня убьет! — сокрушенно подумал он, садясь за руль.
Бампер был покорежен. Проще говоря, смят в лепешку. Вмятину на крыле, разбитую фару, образовавшуюся от удара на лобовом стекле сеть морщин Майкл счел не заслуживающими внимания мелочами. Главное, несмотря на все видимые и невидимые повреждения, двигатель красавца «ягуара» не подвел — завелся с первого поворота ключа.
Спустя три часа Майкл устраивал Розмари и полусонную Кони в кемпинге, отдаленном местечке для отдыха, расположенном в зеленой бухте на краю залива.
Он был собран и расчетлив — как всегда, когда речь шла о жизни и смерти. Разумеется, Майкл не стал посвящать своих подопечных, ставших ему по-своему близкими, в неприятные подробности этого дня. Просто сказал, что им необходимо срочно укрыться в безопасном месте на некоторое время. Нужно отдать Розмари должное, она не стала задавать лишних вопросов, не ударилась в панику и не впала в оцепенение. Только внимательно осмотрела разбитую машину, прежде чем усадить в нее Кони. И, когда заметила кобуру, мелькнувшую в расстегнутом пиджаке, спросила:
— Он заряжен?
Майкл ответил:
— Он всегда заряжен, — и только потом понял, как двусмысленно прозвучал его ответ. Впрочем, сейчас его волновали совсем другие вещи.
Майкл не мог со стопроцентной уверенностью сказать, как дальше повернутся события и сколько времени Розмари будет находиться здесь — может, сутки, а может, и больше. Поэтому, покидая посреди ночи уютный коттедж, он оставил новенький (читай — не засвеченный) сотовый телефон для связи, предупредив Розмари, чтобы она звонила по нему только в случае необходимости. Напомнил ей, чтобы она не пользовалась кредиткой, а оплачивала все продукты и покупки наличными, покидая коттедж как можно реже. В конце он успокоил женщину:
— Все будет хорошо. Доверьтесь мне, Розмари.
Он видел, что она хотела что-то сказать, но в последний момент сдержала себя и только кивнула.
В машине Майкл прослушал еще одну запись, сделанную Дэном: У Каррадо явно снесло крышу, когда он отчитывал Баркера. Плохие парни ведь думают, что жертва никуда не денется и будет играть по их правилам. Но Майкл не мог им позволить одержать верх. На кон была поставлена его профессиональная репутация. Пришло время диктовать свои условия.
Он выждал до утра, чтобы взвинтить нервы противнику и тем самым деморализовать его еще больше, затем набрал номер Каррадо.
— Думаю, у нас есть повод встретиться, — сказал он, уверенный, что возражений не последует. — Я жду вас в доме Розмари. Да, и прихватите с собой вашего Кинг-Конга, у вас появится к нему ряд вопросов.
Оставшееся до встречи время Майкл использовал с толком. Засунул в микроволновку упаковку попкорна (тот умел взрываться в нужное время), раздвинул мебель, освобождая пространство для маневра, опустил жалюзи, чтобы создать в гостиной полумрак. В коридоре, напротив, открыл дверь настежь, чтобы солнечный свет проникал в гостиную со стороны черного хода. Апофеозом подготовительной операции стало большое зеркало, которое Майкл установил так, чтобы оно с определенной точки слепило глаза. В карман джинсов Майкл пристроил баллончик с дезодорантом, позаимствованный в ванной Розмари.
Да, у него под рукой всегда было оружие, и он хладнокровно пускал его в ход. Потому что бывают особые ситуации, когда закон не работает, и, чтобы исправить положение и восстановить истинную справедливость, приходится действовать вне закона. Но оружие, как и убийство, чаще всего создает проблему, а не решает ее. Этому Майкла учили в спецшколе. К этому же призывал и голос разума. И хотя те годы, что он прожил на положении нелегала, оставили на его душе налет цинизма, Майкл Хантер предпочитал обходиться без крови там, где это было возможно.