Книга Сердце ночи - Ярослава Лазарева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дьявол! — с чувством произнес Грег. — Рената совсем голову потеряла, а все из-за человеческой крови. Охотничий инстинкт явно преобладает надо всем остальным. Ну а с Гансом все ясно. Он ничего другого и не знает, только что охотиться!
— Значит, Тин и Тина не люди? — спросила я, прислушиваясь к удаляющемуся собачьему лаю. — А я решила...
— Лисы-оборотни, — пояснил Грег. — Константин будет недоволен. Гостям строго-настрого запрещено враждовать у него в поместье. Рената, видимо, забыла. Иди в дом. Я скоро!
— Ты куда? — испугалась я.
— Не бойся! — увещевающим тоном произнес Грег. - Мне необходимо вмешаться. Я вижу, как Рената и Ганс гонят их по лесу. Иди в дом! _ настойчиво повторил он.
И исчез.
— Грег! - крикнула я.
Но вокруг было тихо. Только сосны шумели.
Я посмотрела какое-то время на серебрящееся между Деревьями море, потом зашла в дом и закрыла дверь. Усевшись у камина, я какое-то время ждала. Но Грег все не возвращался. Тогда я убрала пустые тарелки со стола. Наши гости все съели, даже кувшин был пуст. А ведь туда вошло почти два литра молока. Я мало знала об оборотнях, но понимала, что это своего рода люди-звери. И раз Тин и Тина были по одной из своих сущностей лисами, тогда становилась понятна их прожорливость и любовь к куриному мясу и молоку.
Я вымыла посуду, Грег все не возвращался. Я знала, что он появится, когда сможет, поэтому решила подождать его в кровати. Я чувствовала сильную усталость. Поднявшись в спальню, открыла шкаф и достала из сумки приготовленный ему подарок, решив красиво упаковать его и спрятать.
— Надо же! — пробормотала я, ставя сундучок на стол. — Я купила предметы для борьбы с оборотнями. Но Грег совершенно спокойно отнесся и к Тине, и к ее брату. А вот Рената... Ужас!
Я достала бронзовое зеркало и посмотрелась в него. Мне не понравилось мое бледное, осунувшееся лицо. Напряженный день давал о себе знать. Я тут же вспомнила сияющее необычайной свежестью прелестное личико Тины и снова ощутила лёгкий укол ревности.
>Значит, если Тина посмотрится в это зеркало, она увидит лисью мордочку, - подумала я, стараясь себя успокоить. - Не думаю, чтобы Грег мог прельститься лисой!»
Я убрала зеркало обратно в сундучок. Разложив лист золотистой упаковочном бумаги я поставила в середину сундучок. Затем достала из сумки книгу. Погладив красную кожаную обложку с золотистыми иероглифами и русскими буквами, я раскрыла ее. Мне хотелось найти какую-нибудь легенду о лисицах. Пролистав, наткнулась на «Рассказ охотника из провинции Хэйлунцзян». Вот что я прочитала:
«Когда-то давным-давно в одном селении северной провинции Китая Хэйлунцзян жил-был охотник со своей молодой и пригожей женушкой. Он был опытным ловцом ценных пушных зверей и уходил на промысел в тайгу на довольно длительный срок. И вот пришло время очередного сезона. Охотник собрался в дорогу, поцеловал на прощание кареглазую красавицу-жену. Она обняла его и, плача на его плече, сказала, что будет безмерно скучать.
Охотник жил в лесной избушке, набирая на продажу ценный мех. Он без конца ходил по лесу, ставил капканы и петли, потом проверял их, приносил в избушку добычу, обдирал и засаливал шкуры. Охотник так уставал, что во время короткого отдыха падал без сил и мгновенно проваливался в сон.
И вот однажды он проснулся оттого, что кто-то звал его нежным голоском. Охотник открыл глаза и сел на топчане. Дверь в избушку была раскрыта, в ее проеме клубился туман. Постепенно из него выступила прекрасная, как заря девушка. Глаза ее были словно карие полу. Месяцы Волосы распущены и падали на спицу пушистой волной. Охотник протер глаза, недоумевая. Девушка подошла плавной походкой села на топчан, и охотник с изумлением понял! что это оставленная дома жена, которая стала еще прекраснее
— Как ты тут оказалась, милая? — спросил он, заглядывая в ее раскрасневшееся лицо.
— Соскучилась я по тебе без меры. Выспросила у охотников путь к твоей избушке и пришла. Ты не сердишься?
Он притянул ее к себе. Она легла рядом и крепко его обняла. В этот день ни о какой охоте речи не было. Охотник был счастлив и занят только своей любимой женушкой. Но на следующее утро он опомнился и отправился в лес, наказав ей сидеть в избушке и дожидаться. На закате вернулся с богатой добычей. Жена ждала у двери. Довольный охотник бросил ей под ноги тушки двух лисиц и куницы. Жена присела перед ними на корточки и погладила их пушистые спинки, приговаривая:
— Спите, мои подружки, скоро и мой черед. Охотник удивился ее речам, но она тут же встала и, улыбаясь, крепко его обняла. Потом завела в избушку и накормила вкусным ужином.
— Что-то ты на себя не похожа, — заметил охотник, уплетая жаркое из молодого кабана, добытого за день до ее прихода.
— Это я, — спокойно ответила она, — твоя любимая женушка. Просто в лесу мне непривычно, вот и кажусь тебе другой.
Ночью охотник проснулся от холода. Провел рукой по топчану, но жены рядом не было. В тревоге он встал и вышел из избы. Полная луна заливала окрестности ярким голубоватым светом.
— Милая, где ты? — позвал он.
И увидел, как в лесной чаше загораются две точки чьих-то глаз. Они перемещались в его сторону, затем пропали. А из-за угла избы вышла жена в одной сорочке.
— Где ты была? — с недоумением спросил он.
— Выходила по малой нужде, — спокойно ответила жена и ушла в избу.
Утром охотник вновь отправился в лес.
Так прошел месяц. Охотничий сезон заканчивался. Охотник собрался в деревню с засоленными и увязанными шкурами. Жена понесла торбу с высушенным мясом. Но чем ближе они подходили к дому, тем она становилась все беспокойнее.
И вот на берегу речки, за которой в низине уже виднелись крыши деревенских домов, охотник направился к броду и пропустил жену вперед. Но внезапно она остановилась, словно не в силах ступить в воду.
— Иди! Чего ты? — засмеялся он. — Тут курице по колено.
Но жена странно затрясла головой, что-то забормотала и решительно отказалась входить в речку. Охотник с недоумением смотрел в ее изменившееся лицо. Оно словно вытянулось вперед, стало узким и длинным.
И тут радуга упала через реку, как разноцветный широкий мост. Ее конец коснулся жены. Она вскрикнула, уменьшилась и превратилась в рыжую лисицу. Охотник, не веря своим глазам, закричал от ужаса. Лисица развернулась и опрометью бросилась в лес. А он побежал через реку в деревню. Привязанные к спине шкуры бились, лисьи хвосты развевались рыжими языками. И охотнику казалось, что оборотень гонится за ним.
Он влетел в свой двор, мокрый от пота. На крыльцо вышла настоящая жена и с испугом смотрела на его красное перекошенное лицо.
— Милый, — ласково сказала она, — что случилось? От кого ты так бежишь?
Она боязливо выглянула на улицу, потом плотно затворила калитку. Охотник впился взглядом в ее лицо и постепенно пришел в себя. Но о том, что было в лесу, никому не рассказал.