Книга Жестокая красота - Бри Деспейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ха-ха.
Я взглядом дала ему понять, что не оценила шутку, однако не смогла удержаться от улыбки.
— Не дергайся, — проговорил Дэниел. — Я мастер исчезновения.
Я снова выглянула в окно — позади машины тети Кэрол затормозил белый джип.
— О, нет!
— Что?
— Шериф Форд, — выдохнула я, а он тем временем вместе с помощником Маршем вылезал из патрульной машины.
Я знала только одну причину, по которой они заявились сюда. А я-то почти поверила, что мне удалось улизнуть от них.
— По-моему, охотники пожаловались в полицию. Советую тебе поскорее применить свой дар.
Я обернулась, но Дэниела уже и след простыл.
ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ
Спустя полминуты.
Я выскочила из комнаты и сбежала вниз как раз в тот момент, когда тетя Кэрол открыла дверь шерифу. Я замедлила шаг и последние ступеньки преодолела спокойной походкой и с небрежным видом. Я даже зевнула и сладко потянулась.
— Что-то рановато для визита, — сообщила тетя Кэрол шерифу.
— Вы насчет папы? — с тревогой поинтересовалась Черити.
— Нет, мисс, — ответил шериф Форд и приветственно приподнял шляпу. — Мы бы хотели задать Грейс пару вопросов.
И Форд перевел взгляд на меня.
— Гвейс! — радостно воскликнул Бэби-Джеймс, кинулся ко мне и прыгнул мне в объятия.
Я крепко стиснула его, продолжая краем глаза наблюдать за шерифом и Маршем. Их появление не являлось совпадением, если учесть недавние происшествия в лесу.
— Привет, Бэби-Джеймс! Как дорога? — спросила я у своего младшего братишки.
— Довгая, — ответил он. — Я говодный.
— Здравствуй, Грейс. — Марш одарил меня излишне дружелюбной улыбкой. — Сегодня утром мы заезжали в школу, но так и не нашли тебя.
— Я неважно себя чувствую, — соврала я. — При иных обстоятельствах мама или папа обязательно бы позвонили в Холи-Тринити.
— А с каких пор школа посылает полицию за отсутствующими учениками? — грозно осведомилась тетя Кэрол. — Родители бедной девочки в больнице. Я считаю, что ничего страшного в одном пропуске занятий нет.
Кэрол никогда не отличалась терпением, и я догадалась, что ей хочется поскорее покончить с разгрузкой «Субару». Она, наверное, ехала всю ночь без остановок.
— Школа здесь ни при чем, — отчеканил шериф Форд. — Мне побеседовать с тобой по поводу вчерашнего вечера.
— Вечера?
Ох, ну почему мой голос звучит так причудливо всякий раз, когда я пытаюсь изобразить безразличие?
— Сегодня к нам в участок пришли двое охотников. Накануне они устроили засаду на волка, который, кстати, выл так громко, что его слышал весь город. Они утверждают, что практически поймали его, но в последнюю секунду некто атаковал их, вырубил их несколькими ударами и украл ружья. Произошло это в лесу, примерно в миле отсюда.
— Ах, как нехорошо, — промямлила я, прилагая все силы к тому, чтобы на моем лице ничего не отразилось.
— Описание нападавшего полностью совпадает с твоим обликом, — подал голос Марш. — Между прочим, один из охотников узнал тебя.
Черити удивленно уставилась на меня.
— Ничего не понимаю, — возразила я и на моей шее появились красные пятна.
Так бывало всегда, когда я лгала. Я их называла «отметинами лжи».
Кэрол насмешливо хмыкнула.
— Иными словами, к вам в участок притащились два крепких мужика и пожаловались, что их вырубила девочка-подросток ростом в пять футов и два дюйма? А вам не смешно? Что за нелепость! А теперь, если вы не возражаете, я принесу оставшиеся вещи из машины, а потом уложу Бэби-Джеймса спать. Мы очень устали.
Она собралась закрыть дверь у них перед носом, но Марш помешал ей, подставив ботинок.
— Разрешите нам осмотреть дом, — сказал он сердитым тоном. — Мы опасаемся, что человек, напавший на охотников, может прятать у себя хищника. Волк уже виновен в двух смертях. Жертвами стали медсестра из больницы и Пит Брэдшоу. Он скончался два дня назад.
— Что? — ахнула Черити и остолбенела.
— Это — вопрос общественной безопасности, — настаивал шериф Форд.
— Моя племянница достаточно умна, чтобы не приводить в дом диких животных.
Я тщетно пыталась сохранять бесстрастное выражение.
Черити опять бросила на меня подозрительный взгляд.
— А я знаю свои права, — продолжала Кэрол, указывая пальцем на Марша. — Вам нужен ордер на обыск.
— Нет, — произнесла я. — Пусть заходят. Мне нечего прятать.
Я отступила в сторону и сделала приглашающий жест рукой. Единственный способ снять с себя подозрения — пустить их туда, куда они рвутся. А еще я верила в способности Дэниела.
— Мы быстро, — проговорил шериф Форд.
И я начала прислушиваться к их тяжелым шагам, пока они проверяли все комнаты.
Кэрол следовала за полицейскими, ворча по поводу того, что они натаскали грязи. В некоторых аспектах Кэрол и мама весьма похожи. Черити что-то буркнула насчет вещей и выскочила наружу.
— Я говодный, — опять заворчал Бэби-Джеймс, нетерпеливо прыгая у меня на руках.
— Я приготовлю тебе кашу, — сказала я, обратив свой суперслух на шерифа и Марша, которые отправились осматривать подвал.
Я надеялась, что с одежды, которую я загрузила в стиральную машину, уже смылась грязь.
Посадив Джеймса на высокий стульчик, я открыла кладовку и достала оттуда коробку с овсяными хлопьями, высыпала их в миску и поставила перед ним.
— А нана? — спросил Бэби-Джеймс с обезоруживающей улыбкой.
Я взяла со столешницы банан и вытащила нож из ящика буфета. Очищая кожуру, я вдруг вспомнила, что положила ружья охотников под заднее крыльцо. Получится ли у меня добраться до цели раньше, чем Форд и Марш спустятся вниз? Но что мне делать? Перебросить стволы через забор? А если один из них выстрелит, когда ударится о землю? Или меня поймают?
— Нана, нана, нана, — требовал Бэби-Джеймс.
— Сейчас.
Я занесла нож над очищенным бананом, и тут на кухне появился помощник шерифа Марш. От неожиданности я вся содрогнулась.
— Ш-ш-ш, — зашипела я, почувствовав, как острое лезвие режет палец.
Из раны закапала кровь. Я схватила бумажное полотенце и обмотала его вокруг пальца. Марш язвительно взглянул на меня. Похоже, он считал, что я веду себя как преступник, скрывающийся от правосудия.
— Извини, что испугал тебя, — сказал он. — Ты не против, если я осмотрю задний двор?