Книга Терпение Мегрэ - Жорж Сименон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поколебался, снять ли пиджак, но потом решил, что не стоит, так как сейчас должен прийти следователь.
— Думаю, мы сегодня будем присутствовать при бое диких зверей, — заключил Мегрэ свой разговор с Анселеном.
Глаза женщины заблестели.
— Если бы у вас было оружие, я недорого бы дал за шкуру Барийара, — сказал Мегрэ, обращаясь к Алине.
Маленький следователь вошел первым и с любопытством посмотрел на молодую женщину в черном, сидевшую в напряженной позе.
— Садитесь на мое место, господин следователь.
— Я не хотел бы…
— Прошу вас. Моя роль практически закончена. Остаются только проверки, допросы свидетелей, составление рапортов и передача их вам. Целую неделю придется возиться с бумажками!
Жанвье постучал, а затем втолкнул в кабинет Барийара в наручниках.
— Снять с них наручники, шеф?
— Это мне кажется неосторожным. Ты оставайся здесь.
А я пойду и проверю, есть ли поблизости люди покрепче.
Алина сразу выпрямилась, будто вдохнула запах человека, который долго был ее любовником. Не любовником, а самцом. А она — его самкой.
Эти двое стояли и смотрели друг на друга так, как смотрят друг на друга звери в джунглях.
Губы у обоих дрожали. Фернан первый начал шипеть:
— Что ты там…
Стоя против Фернана, выставив бедро, она с ненавистью плюнула ему в лицо.
Не вытираясь, он в свою очередь сделал шаг вперед, угрожающе протянув руки, словно намереваясь ее задушить, в то время как маленький следователь метался, не зная, что предпринять.
— Это ты, шлюха…
— Подонок! Убийца!..
Ей удалось оцарапать ему лицо, но, несмотря на наручники, он ухитрился схватить ее за руку и пригнуть к полу с дикой ненавистью в глазах.
Мегрэ, стоя между своим письменным столом и дверью в кабинет инспекторов, подал знак, и двое мужчин бросились разнимать эту пару, которая уже каталась по полу.
В течение нескольких секунд разнять их не удавалось, но наконец Барийара подняли с окровавленным лицом, а Алину усадили на стул.
— Я думаю, господин следователь, лучше будет допросить их отдельно.
Луи Анселен отвел комиссара к окну и прошептал, еще потрясенный тем, что видел:
— Никогда не присутствовал при такой сорвавшейся с цепи ненависти, такой звериной ярости.
Мегрэ, обращаясь к Жанвье, бросил через плечо:
— Можешь их запереть. — И добавил с иронией: — Только, конечно, по отдельности.
Мегрэ не видел, как они уходили. Он повернулся к окну и стал смотреть на спокойную картину Сены, отыскивая на берегу знакомый силуэт человека, удившего рыбу. Уже долгие годы он называл его «мой рыбак», хотя, конечно, не каждый раз это был один и тот же человек. Но главное, что всегда такой человек находился.
Буксир, тащивший четыре баржи, шел против течения и наклонил свою трубу, чтобы пройти под каменной аркой.
— Скажите, Мегрэ, который из двух, по вашему мнению…
Комиссар помедлил, зажигая трубку и по-прежнему глядя на Сену:
— Ваша профессия судить, не так ли? Я могу только сдать их вам такими, какие они есть.
— На это было не очень приятно смотреть.
— Да, на это смотреть было неприятно. В Дуэ тоже.