Книга Рождение легенды. - Михаил Юргин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удачной дороги. Был рад с вами повидаться. — сказал на прощание Бай Ань, расплывшись в улыбке. Он дорого заплатит за неповиновение господину, но он был уверен, что гнев его будет недолгим. Что-то подсказывало ему это.
Невестка Бай Ли повелела вознице поспешить и они довольно скоро прибыли на другой берег Фэнхэ, в новый город Фэнси. Бай Ань не соврал. Это место стремительно застраивалось и казалось уже сейчас здесь больше людей чем в старой столице.
Кучеру пришлось замедлиться, что дало время Бай Ли рассказать, что с ней случилось за эти годы и почему пришлось вернуться.
В новое поместье они вошли молча. Стены ещё не поставили, для удобства остальной стройки, но даже так уже было видно, что новое владение дома Бай затмевает по своим размерам поместье в Хао.
Бай Хэ пришлось оставить женщин на время. Руководители стройки и слуги забросали его неотложными делами. Жань Сюань взяла сестру мужа под руку и стала рассказывать, как они поженились.
Её род Жань был известен в прошлом. Предки рода объединяли срединные земли вместе родом Вэй, но в какой-то момент обеднели. У них осталось лишь несколько владений и городок в нескольких днях езды от Хао.
Когда Бай Лун начал активно расширять владения клана, его взор пал на владения их семьи. Отец Жань Сюань с радостью отдал дочь за богатого жениха, тем самым скрепив союз между двумя родами. Господин Бай продолжал богатеть и набираться связей и союз с Жань уже не смотрелся таким выгодным. К счастью они полюбили друг друга, и Бай Лун не пожелал идти наперекор сыну.
— А вот и плоды любви. — засмеялась Жань Сюань. К двум женщинам неслась пара мальчишек, что-то крича.
Заметив незнакомую заплаканную девушку вместе с матерью сыновья заробели и перестали кричать.
— Ма, почему вы нас не взяли? Служанки рассказали, что там сбежавшая папина сестра появилась. — заявил Бай Гуин, младший из детей Бай Хэ, он носил яркие красные одежды, обязательно с изображением зверей, лучше сказочных.
— Балда… — покраснел Бай Линь, старший сын, узнавший в красивой женщине отцовские черты. Она была слишком молода, но мама не просто так поддерживала её за локоть.
Женщины засмеялись от чего покраснел и Бай Гуин.
— Младшего зовут Гуин, а старшего Линь. Муж так хотел назвать дочку твоим именем…, но получился это оболтус и мы решили назвать похожим иероглифом. А это ваша тётушка Бай Ли. Ну-ка поздоровайтесь как воспитанные мальчики.
Парни склонились в поклоне, ударив ладонь о кулак и в разнобой бой поприветствовали новую тётушку. Бай Ли это так растрогало, что она вспомнила о Жу Го и слезу снова подступили к глазам.
— Очень рада. — едва сдерживаясь улыбнулась она. К счастью невестка заметила её перемену в настроении и отправила сыновей играть. А сами они отправились в дом.
***
На первом уровне горы Джиншань было тепло. Потоки лавы не давали детям замёрзнуть, но Жу Го постоянно просыпался ночью, дрожа от температуры каменной постели.
И только ему удалось заснуть как раздался громоподобный звон.
— Подъём. — бодро сказал Ляо Гуантин. — Сегодня я отведу тебя в учебный зал, но завтра уже пойдёшь сам так что запоминай дорогу.
Жу Го попытался подняться и ощутил странную тяжесть в теле. Словно он ослабел настолько, что шелковый халат казался тяжким грузом.
Ляо Гуантинь услышал вопрос от своего младшего и с усмешкой ответил.
— Привыкай, эти твари помогают тренироваться. — он постучал пальцем по змеиному наручу. — Было бы легче, если бы вчера не убежал и выпил эликсир. Ну, терпи до вечерней тренировки.
Сказав это он вышел. Жу Го не осталось ничего как идти за ним. И это было тяжело. Он шёл обливаясь потом и смотрел в ноги, от чего не заметил как к нему подошёл Мао Ань.
— Тихо. — сказал он оглядываясь. Он протянул ему бутылёк сияющий желтым в глазах Жу Го. — Выпей.
Парень подчинился и только сделал глоток, как ощутил лёгкость. Силы вернулись.
— Спасибо. — сказал Жу Го, жадно выпив горькую жидкость.
— Не выбрасывай, давай его обратно. Тебе что, вчера не досталось?
— Нет, я пошёл вас искать, но нашёл только Ли Тай Ло… он же тоже не получил!
— Ну с ним всё не так плохо. Вон он идёт. Даже болтает со своим старшим.
Они шли за толпой, чуть поодаль. Ляо Гуантин был не подолёку и всё-таки следил за тем, что бы Жу Го видел его.
— А куда, мы кстати идём? — спросил.
— Ты знаешь, что твой старший полный урод? — ответил Мао Ань и Ляо Гуантин запнулся. Он не повернулся, но было видно, что всё слышал. — Мы идём на урок письма и счёта.
— Но я и так это умею.
— Да, повезло. Помню, как пытался с тобой учиться, брр. Если здесь будет так же…
— Ты не жалеешь, что вышел вчера?
— Так ещё ничего не началось, о чём жалеть. — отмахнулся Мао Ань. — Надеюсь, наставнику хватит того, что я до ста считаю.
Проходя по широкому коридору, Жу Го заметил старших, пишущих на ровных стенах слова и примеры. Некоторые сидели на каменных диванах, зачитывая книги.
В скором времени они оказались в большом зале. Несколько групп уже занимались, собравшись у нескольких парней и девушек полукругом. Руан Рит не преподавал искусства письма и счёта. Этим занимались ученики с верхнего уровня.
По подсказкам своих старших сожителей новички собрались около одного из них. Высокий юноша с насмешливым взглядом казался намного старше, чем все остальные ученики первого уровня.
— Меня зовут Хуан И, старший брат Хуан И — сказал он, а затем обвёл взглядом толпу. — Кто из вас знает тысячу иероглифов, выйдите вперёд.
Новички закрутили головой в поисках гениев, зазевавшихся в их группу. Лишь иногда новенькие были хоть немного грамотны. Всё-таки, способы приема в Джиншань специфичны, и старшие ученик часто отдают свои билеты бедным сиротам. Никто не станет выкрадывать благородных. По крайней мере не теперь, когда они стремятся получить статус школы.
Но на удивление Хуан И, из толпы вышла тройка детей. Жу Го, самый мелкий из них, потом парень с веснушками и девушка с лохматыми волосами.
— Ну, из вопроса вытекает, что и до тысячи считать вы умеете.