Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

51
0
Читать книгу Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 91
Перейти на страницу:
выйти, пока я не потеряла контроль.

— Это было бы что-то, что мне действительно хотелось бы увидеть.

— Что именно?

— Тебя. На самом деле теряющей контроль. Говорящей этим напыщенным задницам, что ты на самом деле о них думаешь.

Я снова уставилась в небо.

— Тебе не нужно постоянно играть роль, — он закинул руки за голову.

— Какую роль?

— Что с тобой все в порядке.

Наш разговор на трибунах в пятницу всплыл у меня в памяти.

— Никто не хочет знать правды. Ни учителя, ни друзья, ни родители. Даже не уверена, что я сама хочу.

Он хмыкнул.

— Они пытаются меня поддержать, но я чувствую, что им хочется, чтобы я волшебным образом выздоровела. Чтобы все это поскорее прошло. Знаю, они не нарочно, но от этого еще хуже. Как будто со мной что-то не так, раз я не могу быстро прийти в себя.

Мы оба молчали, впитывая мирное сияние звезд.

— Я еще не была на его могиле, — выпалила я. До этого момента я даже не осознавала, какой стыд и вину испытываю из-за того, что не ходила. — Мне ужасно стыдно, что у меня нет сил туда пойти. Пока что.

Он молчал, и я подумала, что он ничего не ответит, но наконец тихо произнес:

— Я тоже несколько раз пытался, но так и не смог дойти, — признался он. — Но там ведь всего лишь его тело. Именно здесь Колтон предпочел бы быть.

— Верно, — его признание облегчило мне душу. Оказывается, я не одна такая. Я потерла голые руки, прохладная ночь не сохранила дневного тепла.

— Замерзла?

— Немного, — я вздохнула. — Я не готова туда возвращаться. Как думаешь, гости заметят, если я вообще не вернусь?

— Возможно.

— Да уж, — возвращаться туда у меня не было никакого желания. — Знаешь, кого бы я хотела здесь видеть? Стиви. Она бы без капли страха сказала бы этим людям, куда им идти со своим мемориалом.

Хантер хмыкнул.

— Не сомневаюсь.

— Клянусь, она одна из немногих, кто помогает мне пережить это. Я обожаю эту девушку.

— И она обожает девушек, — хихикнул он.

— Ой, ты ревнуешь? — я шутливо стукнула его кулаком в грудь, а затем быстро отвела руку.

— Нет, я знаю, что она по-прежнему ставит меня выше твоей задницы.

Из меня вырвался смех. Это была правда. Стиви поставила Хантера на третье место.

— Может быть, но Сьюзи и Джастин все равно стоят на первых местах.

— Значит, есть к чему стремиться.

Я хихикнула, улыбка на моем лице казалась чужой, особенно рядом с Хантером. Я опустила глаза, чтобы взглянуть на него украдкой.

Хантер определенно был горячим парнем, в этом не было сомнений. Но из-за его характера и поведения я никогда не воспринимала его иначе, чем как надоедливого брата Колтона. Он внушал страх, казался опасным и сулил одни неприятности. Именно таких людей все советовали сторониться, и я действительно держалась от него подальше, потому что все, что выходило за рамки моего привычного круга общения, меня пугало. Но теперь будто воздушный шар лопнул, и я смотрела на все под другим углом. В том числе и на Хантера.

Он повернул голову, заметив мой пристальный взгляд. Я резко дернула головой вперед, уставившись в ночное небо, чувствуя странное волнение внутри. Жар поднимался по шее к щекам. Почему я краснею? Его взгляд прожигал мне лицо сбоку, но я сделала вид, что не замечаю.

— Джейм… — все, что он собирался сказать, было прервано криком моего отца, зовущего меня снаружи актового зала.

Я резко села, оглянувшись через плечо. Отец шел в нашем направлении.

— Черт, — я встала, чувствуя острую боль, мои мышцы с трудом приспосабливались к смене положения. — Мне пора.

— Ага, — Хантер не выглядел удивленным. — Беги, выполняй свой долг.

— Заткнись. По крайней мере, я их поддерживаю.

Он фыркнул.

— И как успехи?

«Не очень», — ответила про себя я.

— Передай привет моим родителям. Соболезную им.

Я скрестила руки на груди, сузив глаза.

— Ты действительно мудак.

— Многие так говорят.

— Может, тебе стоит задуматься над этим.

— О, я уже, — то, как он это произнес, заставило меня подумать, что он имеет в виду не себя, а то, какие идиоты его окружают.

Отец дошел до края поля, и я, сердито хромая, отошла от Хантера и направилась к отцу.

— Кто это? — спросил папа, кивнув подбородком в сторону фигуры.

— Никто, — я протолкнулась мимо него, направляясь обратно в актовый зал.

— Это Хантер, да? — папа продолжал смотреть на фигуру на поле, но шел рядом со мной. На его губах появилась хмурая складка, а брови поползли вверх. Город был маленьким, поэтому он знал репутацию Хантера.

— Здесь холодно, — я потерла руки и ускорила свои скованные шаги. Мне хотелось, чтобы отец поскорее сменил тему.

Хантер мог вывести меня из себя быстрее, чем кто-либо другой. Он бил прямо в цель, открывая глаза на правду. Правду, которую я начинала видеть, но пока не была готова признать.

Мне хотелось его за это ненавидеть. Но чем больше злости он во мне вызывал, тем меньше, казалось, я его ненавидела.

Глава 15

Джеймерсон

В понедельник мы с Саванной снова начали общаться. Удивительно, но мне было совершенно все равно.

Схватив учебники на первые два урока, я краем глаза заметила Хантера, который наконец-то прошел мимо трибун и вошел в двери. Теперь я остро ощущала его присутствие. Наша встреча в пятницу, а затем и вчерашний разговор постоянно крутились у меня в голове

Адам подошел к Хантеру, привлекая мое внимание. Что он делает, разговаривая с Хантером? Они же ненавидят друг друга. Во мне шевельнулась странная защитная реакция. Инстинкты подсказывали мне, что назревает беда. Адам стоял ко мне спиной, но его тело излучало агрессию и напряжение.

Хантер покачал головой и отвернулся.

— Эй! — голос Адама разнесся по коридору, заставив всех повернуться. — Ты меня слышишь?

Челюсть Хантера дернулась, но он ничего не ответил. Он засунул костыли под мышки. Они стучали по гладкой поверхности отрывистыми движениями.

— Чувак, в чем твоя проблема? Я пытаюсь извиниться, — развел руками Адам, следуя за Хантером. — Он был моим лучшим другом с тех пор, как мы были детьми. Моим товарищем по команде, — сказал Адам.

Хантер продолжал идти, мышцы его тела напряглись.

— Что с тобой не так? — Адам обошел Хантера, преграждая ему путь. — Колтон всегда за тебя вписывался, мужик. Всегда прикрывал твою спину. В отличие от тебя, — он покачал головой, отведя взгляд. — Гребаный неудачник.

Это прозвучало почти беззвучно, но за доли секунды повисло ощутимое напряжение. Костыль Хантера упал

1 ... 30 31 32 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун"