Книга Тайна подземной реки - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, оставайся на месте. А то всеразбегутся, как тараканы, в разные стороны: Оола будет торчать внизу, Талакурсировать между лестницей и лодкой, а ты изучать проход с той стороны. Так мывсе потеряемся, чего никак нельзя допустить. А вот и Тала! Наш добряк Тала! Онзаслуживает награды.
Тала принес не только веревку. Он оказалсятаким предусмотрительным, что захватил с собой, помимо всего прочего, еще имолоток с крючками.
— Оола, приготовься! — крикнул Филипп. —Сейчас мы сбросим тебе веревку.
Тала забил принесенный крюк в каменную стену,привязал к нему тонкую, но прочную веревку и только после этого бросил ее конецс лестницы. Оола цепко ухватился за нее и, ловко перебирая ногами, благополучновыбрался наверх, к Филиппу и Тале, которые страховали его, упираясь ногами вкаменный пол.
Филипп похлопал его по плечу.
— Спасибо тебе, Оола, не то я бы свалился.
— Оола выполняет свой долг, — скромно ответилмальчик.
Филипп повернулся к остальным.
— Предлагаю временно вернуться на лодку,поесть и немного отдохнуть. Кстати, а сколько сейчас времени? Полседьмого? Нет,полвосьмого! С ума сойти!
— Полвосьмого вечера? — изумленно спросилаЛюси, глядя на свои часы. — И правда! Здесь под землей совершенно теряешьчувство времени.
— Мне кажется, после еды нужно будетпо—человечески поспать, чтобы завтра с утра быть в хорошей форме, — сказалДжек.
— Согласен. Это гораздо разумнее, чем ползатьздесь ночь напролет, — поддержал его Филипп. — А после завтрака нужно будет неторопясь изучить библиотеку Умы. Может, удастся выяснить, куда нас все—такизанесло и что за постройки находятся здесь под землей. А потом запасемся едой иверевками и вернемся сюда.
— Слушаю и повинуюсь, мой господин! —насмешливо произнес Джек и до земли склонился перед Филиппом. Остальныерасхохотались.
— Есть другие предложения? — спросил Филипп.Других предложений не было, и маленький отряд
отправился в обратный путь. Они снова пролезличерез отверстие в стене, спустились по туннелю и вышли наконец в пещеру, где наповерхности воды мягко покачивалась их лодка.
Они с аппетитом поужинали, причем Кикинатрескался до икоты.
— Ик! Пардон! Ик! Пардон! Встань в угол!
— Очень справедливое замечание, — сказал Джек.— Именно в угол. Не понимаю, как можно быть таким прожорливым! И не стыднотебе?
По окончании ужина Дина сказала:
— Вообще говоря, книжками Умы можно было бызаняться прямо сейчас, не откладывая до утра. Я совсем не устала. Впечатленияот сегодняшнего дня просто замечательные. Если бы еще только знать, как тамдела у мамы с Биллом!
— Думаю, о них можно особенно не беспокоится,— ответил Джек. — Скорее всего, Ума просто их где—то запер на время, чтобы немешали ему проворачивать темные делишки в киногороде.
Дина рассмеялась.
— Когда он был у нас в гостях, как же онстарался убедить всех в своем страстном увлечении археологией и раскопками!Неужели он в самом деле полагал, что ему удастся сбить Билла с толку?
— Независимо от того, в самом ли деле онинтересуется археологией или только делает вид, книжки по археологии у негозамечательные. — Филипп успел притащить книги из каюты и сложить их стопкой напалубе. — Давайте берите каждый по книжке и постарайтесь отыскать карту с нанесеннойна ней рекой Авантюрой, ну, в смысле, с рекой Авантуа.
Только Тала и Оола были освобождены отизучения научной литературы. Для Талы чтение было весьма затруднительнымзанятием, а Оола и вовсе не умел читать. Они сидели неподалеку и смотрели на ребятсытыми сонными глазами.
— Есть карта! — спустя короткое время крикнулаДина. — И даже очень хорошая!
Ребята с любопытством склонились над картой,гармошкой приклеенной к внутренней стороне обложки.
— Вот эта река! — воскликнул Джек. — Шикарно!Да, река Авантуа, так и написано! Теперь нужно отыскать названия населенныхпунктов, в которых мы останавливались.
Палец Люси заскользил по карте вдоль течения
реки.
— Вот Алауйя — Царские врата.
— А вот и Уллабаид, где мы ходили на экскурсиюк древнему храму и где Филипп пугал местных ребятишек своей баргуа, — заметилаДина.
— А это Чальдо, где гнусный Ума завлек маму сБиллом в ловушку, — вступил в разговор Филипп. — Там мы увели у него лодку.Потом мы проплыли вот досюда, до Хоа, где запаслись хлебом и водой.
Ребята снова уткнулись в карту, следя заизвивами реки и читая названия деревень, им не известные. Они старалисьотыскать Вооти, где Ума заточил своих пленников.
— Вот Вооти! — крикнул Джек. — Она находится втом месте, где река разливается до размеров озера, на правом берегу. Мыпроплыли мимо по середине реки и потому ее не заметили. Вы только посмотрите,какой здесь река становится широченной!
— А дальше она разветвляется! — воскликнулФилипп. — Как я и думал! Смотрите, она разделяется натри рукава; один течет навосток, второй — на юг, а третий обозначен тоненькой линией. Наверное, это какраз тот рукав, который проходит по каменному ущелью. Он совсем короткий и вот вэтом месте обрывается. Погодите—ка, тут стоит какое—то название. Тео Гра! Тала,как это перевести?
— Глубокое ущелье, — ответил Тала.
— Точно! Да, это как раз тот рукав, покоторому мы поплыли. Но куда же он исчезает?
— Видимо, под землю, — сказал Джек. — Этосамое ущелье, через которое нас несло, находится практически под землей. А заводопадом река полностью уходит под землю. Да, нам крупно повезло, что мы не угодилив этот самый водопад!
— Ну, стало быть, с загадкой реки мыразобрались, — довольно произнес Филипп. — Теперь наша задача — выяснить, нетли здесь поблизости каких-нибудь завалящих городов, храмов или царскихпогребений. На карте, к сожалению, ничего не отмечено. Стало быть, придетсякопаться в книгах. Может быть, в них есть описание местности вокруг ущелья.Ищите главу, посвященную Алауйе, Царским вратам. Мне кажется, это названиекак—то указывает на наличие здесь древних построек.
Ребята усердно принялись изучать книги, времяот времени зачитывая вслух наиболее интересные места. В общем—то везде былонаписано примерно одно и то же: что в этой части страны в древности находилисьбесчисленные храмы и дворцы, многие из которых до сих пор не раскопаны.
— Послушайте, что здесь написано! — сказалДжек и прочитал: — В окрестностях Тео Гра, таинственного глубокого ущелья,примерно семь тысяч лет назад находился, по слухам, роскошный храм, красотой ивеликолепием превосходивший все прочие храмы страны. Здесь уже проведенымногочисленные раскопки, в ходе которых ученые рассчитывали сделать важныеисторические открытия и извлечь из—под земли бесценные сокровища. По даннымнаучных исследований, искомый храм был посвящен богине, к ногам которой многиепоколения царей и их приближенных приносили драгоценные дары. Предполагается,что эти сокровища хранились в секретных подземных покоях, входы в которые былизапечатаны. Достоверная информация о том, находятся ли эти сокровищапо—прежнему в храмовых подземельях или же были разграблены в течение прошедшихтысячелетий, отсутствует.