Книга Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я помогу тебе.
– Спасибо, Жозетт. Рауль очень любит тебя и твоего мальчика. Когда я познакомилась с Полем, он сообщил мне, что с нетерпением ждет рождения второго ребенка. Он был так добр ко мне.
– Он был намного вежливее меня, – пробормотала она. – Поль сказал, что мой брат заслуживает такую женщину, как ты. Теперь, когда мы поговорили, я с ним полностью согласна.
– Спасибо.
– Мы сможем загладить свою вину за то, как мы к тебе отнеслись?
– Вам ничего не надо делать. Рауль будет рад просто услышать все то, о чем вы мне сказали.
– Мы все исправим, – утверждала его мать. – Я бы хотела устроить ужин, чтобы поприветствовать тебя в нашей семье. Мой муж…
– Рауль многое мне объяснил, – снова прервала ее Эбби. – Он очень страдает из-за болезни.
– Да, но он должен показать свою любовь к Раулю, которую он, несомненно, всегда к нему испытывал. Мне стыдно за его поступок, а также за то, что две мои невестки вышли из гостиной. Я вот что предлагаю: Рауль и Поль вернутся в среду вечером, и мы устроим семейный ужин на террасе наших апартаментов в главном шато.
Эбби разволновалась.
– Пусть это будет сюрпризом. А Морис придет? Я хочу познакомиться со своим племянником.
Жозетт искренне улыбнулась.
– Он с удовольствием придет, потому что обожает моего брата.
– Разве его можно не обожать?! – воскликнула Эбби. – А его бабушка и дедушка будут на ужине?
– Если они не смогут быть на нем, мы навестим их сразу после ужина.
– А Жан-Марк?
Жозетт подняла брови.
– Если он преодолеет свою ревность.
– Что это значит?
– Наш кузен, Жиль, и наш младший брат влюблены в тебя.
– Скажи Жан-Марку, что я считаю его очень обаятельным. Если бы я не встретилась с Раулем раньше него…
Обе женщины рассмеялись, и Жозетт кивнула:
– Я так ему и передам.
Хелен-Клэр поднялась на ноги.
– Мы отняли у тебя достаточно времени. Когда Рауль и Поль вернутся из Парижа, мы назначим время ужина.
– Замечательно! – Эбби была в восторге оттого, что две дорогие Раулю женщины наконец решили наладить с ней отношения. – Давайте обменяемся телефонными номерами, чтобы оставаться на связи!
Когда они это сделали, Эбби вышла с ними на крыльцо. Как только они уехали, она вернулась в коттедж и нашла адреса магазинов детских игрушек в Дижоне. Потом она взяла сумочку и поехала в город на машине.
Рауль позвонил ей перед тем, как она легла спать.
– Я так скучаю по тебе, что сегодня даже нагрубил Полю.
– Я этому не верю.
– Как прошел твой день?
Если бы он только знал!
– Я спала, прибиралась в коттедже и ездила на твоей спортивной машине. – Пауза. – Я так по тебе соскучилась. – Пауза. – Милый, я тебе не надоела?
– Ты действительно думаешь, что можешь мне надоесть? – Он казался расстроенным.
– В следующий раз я поеду с тобой. Но я буду плохо себя вести, поэтому ты наверняка пожалеешь, что не оставил меня дома.
Она надеялась его рассмешить, но Рауль даже не хихикнул.
– Я больше никогда тебя не покину, – пылко произнес он. – Я позвоню тебе утром. Скучай по мне, любовь моя.
– Рауль?
Но он уже повесил трубку. Что же случилось?
Их разговор заставил Эбби нервничать, она плохо спала ночью. Он позвонил ей снова в восемь утра.
– Ты вчера ездила к репетитору? – спросил он.
– Я ездила за покупками.
– Я понял.
Она нахмурилась.
– Я ждала твоего звонка.
– Мы вернемся в три.
– Я поеду на вертолетную площадку и подожду тебя там.
– Тебе не обязательно это делать.
– Но я этого хочу. Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
Он снова первым повесил трубку, оставляя Эбби обеспокоенной и недовольной. Она резко встала с кровати. К счастью, он скоро будет дома и она узнает, что с ним происходит.
В течение следующих часов она отправляла электронные письма родственникам и друзьям, сообщая о том, что вышла замуж, и указывая свой новый адрес проживания. Она получила сердечные поздравления от Магды.
После позвонила Жозетт и спросила, не хочет ли она поехать с ней в Дижон, пока Морис спит. Эбби ухватилась за возможность лучше познакомиться с сестрой Рауля, которая купила для вечеринки платье для беременных женщин.
Эбби приобрела зеленое, вышитое бисером платье длиной до колен. Жозетт заверила ее, что глаза Рауля выскочат из орбит, когда он увидит ее. Ужин был запланирован на шесть часов.
Вернувшись в коттедж, Эбби переоделась в джинсы и блузку и поехала на вертолетную площадку. Вертолет появился в четвертом часу. Эбби вышла из машины и побежала к Раулю. Она обняла его. Если он продолжал беспокоиться по какому-то поводу, то не показывал этого. Она обмякла от его жаркого поцелуя. Он помог ей устроиться на пассажирском сиденье и по привычке сел на место водителя. Поль уселся сзади.
Эбби повернулась к своему шурину.
– Дела идут хорошо?
– Мне было невдомек, что я многого не знаю.
– Поль отлично справляется с делами, – прокомментировал Рауль, высадил его у главного шато и поехал к коттеджу. Настроение Рауля было по-прежнему непонятным.
– Прежде чем мы войдем в дом, я хочу знать, что случилось, – произнесла она. – Ты был какой-то странный вчера, когда мы разговаривали по телефону.
Он выключил двигатель и повернулся к ней лицом.
– Ты хочешь знать правду?
– И только правду!
– Мне не следовало оставлять тебя вскоре после нашей свадьбы. Когда ты сказала мне, что ездила по магазинам, я понял: тебе невыносимо быть здесь одной. Ты говорила уклончиво. Я злился на себя и вел себя несдержанно.
– Ты прощен. Я говорила уклончиво, потому что у меня были причины так себя вести. В шесть часов вечера ты обо всем узнаешь. А пока просто доверься мне.
– Ты же знаешь, что я доверяю тебе свою жизнь, – резко произнес он.
Эбби выпрыгнула из машины и поспешила в дом. Раулю пришлось бежать, чтобы догнать ее. Наконец они добрались до спальни.
Обняв Эбби, он стал целовать ее в губы. И она почти забыла об ужине.
– Дорогой, который час?
– Без десяти шесть.
– Ой-ой-ой, нам надо подготовиться.
– К чему? – спросил он.
– Ты скоро все узнаешь. Надень что-нибудь нарядное. – Она помчалась в душ.