Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Горящий мост - Джон Фланаган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горящий мост - Джон Фланаган

225
0
Читать книгу Горящий мост - Джон Фланаган полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 58
Перейти на страницу:

Уилл поразмышлял. Хорас был прав, приходилось это признать. Теперь, когда он об этом задумался, он начинал видеть смысл в том, чтобы рядом был кто-то еще.

– Ну хорошо, – наконец проговорил он, – но нам придется сказать Ивэнлин.

– Сказать мне что? – осведомилась девушка. Не замеченная юношами, она подошла и теперь стояла в нескольких метрах от них.

Хорас и Уилл с виноватым видом переглянулись.

– А-а… ты понимаешь, Уилл тут подумал… – начал Хорас и замолчал, глядя на друга, ожидая его помощи. Но, как выяснилось, этого уже не требовалось.

– Вы намерились выслеживать уорголов, – сухо констатировала девочка, и оба ученика переглянулись, прежде чем Уилл ответил.

– Ты подслушивала? – упрекнул он ее.

Ивэнлин покачала головой:

– Нет. Просто это то, что нужно делать, разве нет? Это наш шанс разузнать, что они затевают и почему уводят в плен рудокопов.

Второй раз за несколько коротких минут Уилл обнаружил, что снова возвращается к вопросу об употреблении множественного числа.

– Наш шанс? – осведомился он у Ивэнлин. – Что именно ты имеешь в виду, говоря «наш шанс»?

Ивэнлин пожала плечами:

– Ясно же, если вы будете их выслеживать, я иду вместе с вами. Вам не удастся бросить меня одну здесь, в такой глухомани.

– Но… – начал Хорас, и она со спокойным видом обернулась к нему, – это же уорголы.

– Я догадалась.

Хорас безнадежно посмотрел на Уилла – ученик рейнджера мог только пожать плечами.

– Это будет опасно. А ты… – продолжил Хорас и тут же запнулся. Ему не хотелось напоминать Ивэнлин о ее страхе перед уорголами.

Девушка все поняла и слабо улыбнулась.

– Послушай, я боюсь этих тварей, – выговорила она. – Но я так полагаю, вы намерены выслеживать их, а не присоединяться к ним.

– Так, в общем, задумывалось, – подтвердил Уилл, и Ивэнлин обратила на него невозмутимый немигающий взгляд.

– При том шуме, который они создают, нам не придется слишком близко к ним приближаться, – продолжала она. – И к тому же может представиться случай сорвать их планы. Я бы этому порадовалась.

Уилл посмотрел на нее, испытывая новое чувство уважения. У нее полно оснований бояться уорголов, побольше, чем у него или Хораса. И тем не менее она готова была побороть свой страх, чтобы нанести удар по Моргарату.

– Ты уверена? – наконец спросил он, и она покачала головой:

– Нет. Я совсем не уверена. Меня заранее тошнит при одной мысли, чтобы близко подойти к этим тварям. Но затея бросить меня здесь в одиночестве мне тоже очень не нравится.

– Мы не собирались тебя бросать… – вмешался Хорас.

– А как это тогда называется? – перебила Ивэнлин и улыбнулась, желая смягчить свои слова.

Хорас замялся.

– Наверное, бросить тебя, – вынужденно признался он.

– Вот именно, – отозвалась Ивэнлин. – Так что, если есть выбор: одной нарываться на уорголов или других бандитов или тащиться за уорголами вместе с вами, – то я выбираю последнее.

– Мы в каком-нибудь дне пути от границы, – напомнил ей Уилл. – Как только ты пересечешь ее, ты будешь в относительной безопасности.

Но девушка решительно мотнула головой.

– Я чувствую себя надежнее с вами, – заявила она. – И притом вам же сподручнее, если рядом будет кто-то еще. Лишний человек, чтобы по ночам караулить. Это значит, вам самим будет больше времени на сон.

– Вот это первый разумный довод за то, чтобы она шла вместе с нами, который я пока слышал, – заметил Хорас.

Видимо, Ивэнлин уже все решила, и спорить с ней было бесполезно, уж это оба юноши знали наверняка. Она широко улыбалась им.

– Так что ж, – произнесла она, – мы так и будем весь день тут стоять и болтать? К уорголам это нас не приблизит.

И, быстро развернувшись, Ивэнлин первой отправилась к тому месту, где стояли их кони.

Глава 18

Выслеживать уорголов оказалось легче, чем они ожидали. Кажется, эти твари не отличались особым умом. Они были всецело поглощены боевой задачей – препровождением рудокопов к месту их назначения. Уорголы не ждали нападения в этих краях, поскольку уже выдворили всех местных жителей, поэтому ни разведчиков не высылали, ни «подметальщиков» не оставили. Их непрестанная мерная песня, как бы зловеще она ни звучала, перекрывала любой шум, какой могли бы произвести их преследователи.

На ночь уорголы просто останавливались на привал там, где застигала их темнота. С рудокопов пут не сняли, над ними поставили караульщиков, и весь остальной отряд повалился спать.

Уже к началу второго дня Уилл догадался, куда направляются уорголы. Он обогнал своих метров на тридцать, полагаясь на чутье Тягая. Теперь он придерживал коня, дожидаясь, пока Ивэнлин и Хорас не поравняются с ним.

– Похоже, мы двигаемся к Разлому, – сообщил он в немалом недоумении.

Вдали они уже могли различить высокие мрачные скалы, отвесно вздымающиеся над громадной расселиной в земле. Кельтика и сама была горной страной, но владения Моргарата возвышались на сотни метров над ней.

– Мне бы не хотелось спускаться с подобных скал на веревках и штурмовых лестницах, – заметил Хорас, кивая головой в ту сторону.

– Даже если бы ты хотел, сначала тебе бы пришлось найти ровную площадку на другой стороне, откуда можно переправляться, – согласился Уилл. – А их, по всей видимости, очень и очень немного. В основном это отвесные стены до самого дна.

Ивэнлин переводила взгляд с одного на другого.

– Тем не менее Моргарат однажды это проделал, – заметила она. – Может быть, он строит планы таким же образом напасть на Аралуин.

Хорас осадил коня, раздумывая над ее словами. Несколько секунд он покусывал губу, стараясь вспомнить все уроки, вдолбленные ему в школе сэра Родни. Наконец он покачал головой.

– Здесь другая ситуация, – заговорил Хорас. – Нападение на Кельтику – это скорее набег, чем захват. На это ему понадобилось бы не более пятисот солдат, и они могли идти налегке. Чтобы напасть на Аралуин, ему потребуется армия, и армию он не сможет спустить с этих круч и переправить с помощью штурмовых лестниц и веревочных мостов.

Уилл посмотрел на него с интересом. Эта сторона Хораса была ему внове. За последние семь или восемь месяцев его уровень знаний явно превзошел простое умение обращаться с мечом.

– Но, наверное, будь у него достаточно времени?.. – начал Уилл, но Хорас снова замотал головой, на сей раз, куда решительней:

– Что касается живой силы, людей или уорголов, в данном случае – да. При достаточном количестве времени можно их спустить со скал и переправить через расселину. Уйдут месяцы, но можно справиться. Хотя чем дольше времени это займет, тем больше шансов, что поползут слухи. Но армии требуется снаряжение – тяжелое вооружение, обозные колымаги, провиант, палатки, запас оружия и кузнечный инструмент для починки. Это всё никак не спустить с такой крутизны. А даже если и спустишь, то как переправишь? Это просто невыполнимо. Сэр Кэрел всегда говорил…

1 ... 29 30 31 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Горящий мост - Джон Фланаган"