Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс

557
0
Читать книгу Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на страницу:

Рози села за стол. Официанты встретили ее вежливыми улыбками. Один из них спросил, что она будет пить, и растворился в сумерках, а другой тем временем налил ей стакан воды. Как себя вести, Рози понятия не имела. Приступать к еде без Хавьера не хотелось, поэтому она предпочла не замечать ворчания желудка.

Когда небо начало темнеть, Рози забеспокоилась. Официанты по-прежнему стояли на своих местах, ожидая ее распоряжений. Наверное, они решили, что она надоела Хавьеру. «Вполне возможно», – подумала Рози. Молодая, нищая, простодушная, она могла привнести в этот брак только свою страсть. Кажется, его не разочаровала прошлая ночь. Каким же он был заботливым и сексуальным!

Рози побарабанила пальцами по столу. Свечи медленно догорали, пока она мучительно вслушивалась, не раздастся ли приближающийся рокот моторов. Она чуть не подпрыгнула, когда наконец-то его услышала. Вдруг Хавьер попал в беду, поэтому и явился так поздно?

Официанты кинулись отодвигать ее кресло, когда она вскочила.

– Скоро вернусь! – радостно воскликнула Рози.

Тщательное обследование яхты принесло свои плоды: теперь она могла отыскать вертолетную площадку с закрытыми глазами.


Приземлившись, Хавьер сразу увидел Рози. Желание овладеть ею сводило его с ума. Еще ему хотелось поделиться с ней идеей, возникшей у него на пути домой.

– Ты ждала меня, – сказал он, заключая ее в объятия.

– Хавьер, я…

Взяв Рози за руку, он повел ее вниз, к их апартаментам.

– Хавьер!

Он захлопнул дверь. Прижавшись к Рози всем телом, он закрыл ей рот жадными поцелуями.

– Хавьер, нельзя же…

– Что нельзя? – удивился он, стаскивая с нее платье. Кожа Рози была нежной и теплой, а воспоминания о прошлой ночи – еще свежими. Красавица жена возбуждала его до боли.

– Хавьер!

Что-то в ее голосе заставило его замереть.

– Да что с тобой такое? – гневно спросила она. – Ты бросил меня на целый день, а теперь вот так себя ведешь! Тебе надо работать? Ладно. Я понимаю, что дела могут задержать тебя, но разве трудно было сообщить, что с тобой все в порядке? Я волновалась! Хотя бы команду известил, – не успокаивалась Рози. – Я не из-за себя злюсь, просто официанты весь вечер стояли и ждали тебя. Тебе плевать на всех, кроме себя, да? А ведь это первый день нашего медового месяца…

Хавьер был разочарован, поскольку она не откликнулась на его ласки, и ее обвинения стали последней каплей.

– Это просто сделка! – заорал он. – Я не обязан перед тобой отчитываться! – Ну вот! У нее выступили слезы на глазах, и гордиться ему нечем. – Извини.

Еще ни разу в жизни Хавьер не просил прощения. Не было душевной потребности. А сейчас он обидел человека, которого поклялся защищать до последнего вздоха.

Но Рози не была склонна прощать его. Она вспыхнула, вздернула подбородок, и в глазах ее разгорелся яростный огонь.

– Только на сделку ты и способен! – воскликнула она. – Ведь такому бесчувственному животному, как ты, иначе не удалось бы произвести наследника!

О своих словах Рози тут же пожалела. Взгляд Хавьера очень больно ранил ее, но до него необходимо было достучаться любым способом. Как он мог оставить ее сразу после первой брачной ночи? И без объяснений!

– Ночью у нас был секс. Неужели это всего лишь часть сделки? Мы же занимались любовью. Пожалуйста, возрази, если я не права! – В ее тоне появилась ненавистная нотка отчаяния. – Так что же? – сказала Рози, не дождавшись ответа. – Тебе нравится заниматься со мной сексом, нравится иметь меня под рукой, но ты не способен любить меня так, как это нужно мне!

– Как же? – спокойно спросил он.

Она глубоко вздохнула.

– Неистово, горячо, страстно… Даже не знаю.

– Думаешь, я не такой, как ты? – бросился в атаку Хавьер. – Думаешь, у меня другие потребности? Ты хочешь, чтобы я поверил, будто ты предложила мне эту сделку не ради права на остров? Или тебя вдруг очаровали мои лучшие качества? А может, дело в том, что ты не остановишься ни перед чем, лишь бы увеличить свою долю наследства? И заодно купаться в роскоши?

– Гнусная ложь! – воскликнула Рози и побежала к двери.

– Правильно, убегай! – закричал он вслед.

«Я поступаю, как его мать когда-то», – неожиданно осознала она.

– Я никуда не убегаю. И никогда ни от кого не убегала. Расти, где был посажен – так нам говорили в приюте. Этим я и собираюсь заниматься.

Сердце Рози разрывалось на части. Хавьер прав: ни один из них не готов рискнуть своими чувствами, но одну вещь она должна прояснить.

– Меня не интересуют твои деньги и твой образ жизни. На мой взгляд, у тебя есть все и нет ничего. Не имеет значения, из чего ты пьешь воду – из хрустального бокала на великолепной яхте или из пластикового стаканчика в приюте. Жизнь пуста, если ты бежишь от любви и живешь бобылем.

– Ах, теперь ты стала экспертом в отношениях? – Хавьер насмешливо вздернул бровь.

– Я знаю, что у меня в душе. – Рози прижала руку к груди. – Можешь говорить о донне Анне что угодно, но, по-моему, она свела нас вместе, чтобы направить по нужному пути.

– Моя тетя была начисто лишена романтизма.

– Значит, ты ее плохо знал.

– Не хочешь ли ты заявить, что изучила ее лучше, чем я? – процедил он сквозь зубы.

– Так и есть, – отрезала Рози. – Ты никогда не спрашивал себя, почему донна Анна жила одна?

– Нет, конечно! Я был ее племянником, а не советником по личным вопросам.

– Тебе никогда не приходило в голову, что она способна на большую любовь? Или ты видел только ворчливую тетушку, которая растила тебя, потому что других желающих не нашлось?

– Возможно, – хмуро ответил Хавьер. – Но что это меняет?

– А тебе известно, что ее жениха убили накануне свадьбы? Он был любовью всей ее жизни?

– Нет…

Новость о том, что донна Анна была абсолютно одинока, потрясла его до глубины души.

– Мы сблизились, когда я начала читать ей вслух… Она призналась, что книги стали ее спасением. И рассказала, почему.

Dios… – прошептал Хавьер. – Я и не подозревал…

– Ничего удивительного. Вряд ли донна Анна открыла бы душу своему племяннику, даже если бы он ее не бросил.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Она просто расставила точки над «i». Она не может руководить нами с того света.

– Разве? – невесело ухмыльнулся Хавьер.

– Скажи, она когда-нибудь совершала подлости?

– Никогда, – твердо произнес он.

– Тогда зачем ей все это устраивать, если она не хотела, чтобы мы поженились?

1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Три кольца для невесты - Сьюзен Стивенс"