Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Юмористическая проза » Книга на третье - Петр Бормор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книга на третье - Петр Бормор

288
0
Читать книгу Книга на третье - Петр Бормор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на страницу:

— Ладно, понял, — вздохнул Халфлинг. — Но об этом драконе рассказывают страшные вещи. Он…

— Обо всех драконах рассказывают страшные вещи, — перебил Гком. — Ты вот, например, постоянно рассказываешь. Заткнулся бы, а?

— Он ужасен, — мрачно пробубнил под нос Халфлинг. — Я точно это знаю. В нём сорок футов роста. И три головы с вот такенными пастями!

— Ну что ж, стандартный набор, — пожал плечами Гном.

— Он выдыхает пламя.

— Как обычно.

— И магически наводит на противника панику.

— Вроде тебя, да?

— Что?..

— Слушай, шерстолапый! — Гном сгреб Халфлинга за шкирку и несильно тряхнул. — Сейчас не кто иной, как ты, наводит тут панику. Так что заткнись и иди молча.

Халфлинг насупился, но целых пять минут группа шла по ущелью в благословенном молчании.

— Оттуда почти никто не выходил живым, — замогильным голосом произнес Халфлинг, когда показался вход в пещеру.

— Почти? — автоматически переспросил Варвар, а Полуэльф так же автоматически отвесил Халфлингу подзатыльник.

— Я слышал лишь о двух случаях, когда рыцарям удавалось спастись, — как ни в чем не бывало продолжил Халфлинг. — Один из рыцарей застал дракона сразу после обеда, когда тот был сыт и благодушен. В ответ на вызов дракон спросил, зачем рыцарю так уж необходимо с ним драться, а рыцарь ответил, что так ему велит его мужская гордость и достоинство.

— Вот дурак, — выдохнул Варвар.

— Кажется, я догадываюсь, что сделал дракон, — пробормотал Полуэльф, слегка побледнев.

— Ага, — кивнул Халфлинг. — А потом сказал рыцарю, что раз теперь его мужское достоинство ничего больше не требует, и он совершенно свободен, то может смело отправляться домой. А второй случай…

Договорить Халфлингу не дали. Из пещеры вышел дракон и хмуро оглядел собравшихся.

— Что вам угодно?

— Ты украл нашу Принцессу! — крикнул Варвар, выхватывая меч. — Prepare to die!

Дракон склонил головы на бок.

— Вы это серьёзно?

— А что?

— Я дракон, — пояснил дракон. — Я дерусь только с достойными противниками. Рыцарями, например. Вы рыцарь? А вот Вы? Или, может, Вы? Или… кхм! — дракон бросил взгляд на Халфлинга и откровенно глумливо ухмыльнулся в три пасти. — Так вот, с рыцарями я дерусь. А всяких прочих просто размазываю ровным слоем по стенке.

Герои переглянулись.

— Здоров, чёрт, — произнес Гном. — Завалим, как полагаете?

— Завалим, — подумав, изрек Варвар.

— А может, и нет, — осторожно добавил Халфлинг, наблюдая, как дракон полирует когти о косяк пещеры.

— Послушай, — обратился Полуэльф к дракону. — Если не хочешь серьезных неприятностей, то отдай нам Принцессу по-хорошему, и расстанемся друзьями.

— Серьезных неприятностей, — ехидно ответил дракон, — у меня не было с тех пор, как я достиг тридцатифутового роста. И друзей таких мне и даром не надо. А посему — не взыщите, Принцессу я вам не отдам. Она моя.

— Она наша!

— Нет, моя, — упрямо повторил дракон. — Мне, как всякому настоящему дракону, полагается настоящая принцесса. Эта меня вполне устроит.

— Да зачем она тебе нужна?! — возопил Варвар.

— Воровать принцесс мне велит моя драконья гордость! — важно ответил дракон.

Герои переглянулись.

— Заманчивая идея, — мечтательно вздохнул Полуэльф. — Но нет. Вряд ли.

— А жаль, — добавил Гном.

— Что тут происходит? — из жерла пещеры появилась Принцесса. — А, это вы? Явились, наконец.

— Ваше Высочество, — дракон слегка склонил одну из голов. — Вернитесь в свои покои. Здесь мужской разговор, Вам не следует видеть, что сейчас произойдёт.

— А что тут может произойти? — Варвар широко повел мечом в воздухе. — Мы тебя сейчас порубим в капусту, и всех делов. Впервой, что ли.

Дракон небрежно оторвал кусок скалы, дыхнул на него и посмотрел на Варвара сквозь проплавленное отверстие.

— А я так не думаю.

— Отдай нам Принцессу, или пожалеешь! — герои повыхватывали оружие и приняли грозный вид. Дракон напружинил лапы и издевательски помахал хвостом.

— Стойте, вы, все! — Принцесса топнула ножкой. — Ты, — она указала пальцем на дракона, — не смей их трогать. Вы, — она махнула рукой товарищам, — уберите оружие. И не сметь мне тут драться!

— Ваше Высочество, — закатил глаза дракон. — Я же просил! Идите в свои покои!

— Угу, — Принцесса деловито ухватила дракона за лапу. — Пошли, ты меня проводишь.

— Эй, а как же… — ошарашено проговорил Полуэльф. Принцесса бросила короткий взгляд через плечо.

— Предоставьте всё мне.

— А, понимаю, понимаю, — закивал головой Полуэльф и, когда дракон скрылся в пещере, подмигнул товарищам. — Мы же совсем забыли об особых силах Принцессы! Ну, сейчас она ему задаст!..

Из глубины пещеры раздался громкий отчаянный вопль дракона, полный ужаса и непонимания.

— Не-е-ет!!! Как же так?! Я не… Как ты?!. А-а-а-а!!!

— Готов, — подытожил Полуэльф и на секунду склонил голову.

— Кажется, нет, — прошептал Халфлинг.

Из пещеры вновь появился дракон. На его мордах застыло странное выражение. Одна выражала глубокую оторопь, другая — праведное негодование, третья чопорно поджимала губы.

— Возьмите, — произнесла третья голова, и дракон подтолкнул к героям Принцессу. — Я признаю свою ошибку. Это было… не знаю, помутнение какое-то нашло?

Удивленно покачивая головами, дракон удалился. Друзья окружили Принцессу.

— Блеск! Как тебе это удалось?

— Ты использовала свои скрытые силы? — предположил Халфлинг.

— Нет.

— Призвала фамильяра? — догадался Варвар.

— Да нет же! Зачем мне?

— Но тогда как?! Что ты сделала?

— Я сделала, — Принцесса слегка покраснела. — Я сделала… кое-что… что принцессам делать не положено.

— Не понял! — заморгал Варвар.

— Чего тут не понять! — Халфлинг подпрыгнул на месте и прихлопнул в воздухе пятками. — Дракону нужна была настоящая принцесса. А если наша сделала что-то не то… значит, она ненастоящая и дракону не нужна!

— Язык, что ли, показала? — почесал в затылке Гном. — Или кукиш?

— Нет, — отрезала Принцесса. — Не то и не другое. Ладно, пойдем отсюда, мне это место уже в печенках сидит.

Она с гордо поднятой головой пошла впереди, остальные нестройной толпой двинулись следом.

1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга на третье - Петр Бормор"