Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Молли Мун и тайна превращения - Джорджия Бинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молли Мун и тайна превращения - Джорджия Бинг

258
0
Читать книгу Молли Мун и тайна превращения - Джорджия Бинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 67
Перейти на страницу:

— Половинка меня хочет вернуться в Брайерсвилль-парк и убедиться, что там все в порядке, — сказала Молли, — но…

— Ты этого не сделаешь, — прорычала Петулька, — дома все не настолько плохо. По крайней мере, они там не в такой опасности, как вы. Вы должны достать эту книгу.

Девочка-терьер поскулила и посмотрела на четвероногую подружку. Та была совершенно уверена в своей правоте, да и вообще это звучало разумно. Через окно они увидели, как Темникус вошел в лифт.

— Думаете, он останется здесь на ночь? — спросил Микки.

На холодном уличном воздухе шерсть собак встала дыбом. Молли поежилась.

— Мы могли бы попробовать попасть внутрь. Проследить за ним.

— Собака в лифте? Рискованно. Можешь мне поверить, — предупредила Петулька, — прежде чем ты сообразишь, в чем дело, они пошлют за ловцами бездомных собак.

Перед зданием остановилось еще одно черное такси. Дверца распахнулась, и из машины вышла коротко стриженная кудрявая девочка в розовой шубке.

— Это Лили Темникус, — объяснила Молли мопсу. — Мы видели ее на фотографии. Дочь Теобальда.

Малышка расплачивалась с водителем, одновременно внимательно оглядывая улицу. Собаки учуяли ароматы попкорна и клубничного шампуня и еще какой-то запах, похожий на лимонный. Новые для Молли собачьи инстинкты сразу же подсказали ей — девочка очень нервничает. Вот такси, испустив облако выхлопного дыма, тронулось с места, а Лили направилась в обход здания, к задней двери. Она постояла там несколько минут, проверяя обстановку, а затем вернулась. Кинув недобрый взгляд наверх, на деревья, девчушка вошла в отель через парадный вход.

— Почему бы нам тоже не обойти здание, — предложила Молли, — вдруг там пожарная лестница, и мы сможем подняться по ней.

— Нет! — перепугалась Петулька. — Собаки не могут лазить по пожарным лестницам. В этих железных лестницах такие дыры, что лапы проваливаются.

— Да, конечно, — отозвалась Молли. — Ох, солнышко, как же хорошо, что ты с нами.

Не теряя времени, но и не забывая следить за обстановкой при помощи своих чутких носов, три собаки помчались в крытый проход за отелем, к двери для посыльных. На полдороге они обнаружили большие люки. За ними скрывались туннели, ведущие на кухню: они использовались для доставки продуктов. Сквозь решетку собаки увидели поваров. Усатый мужчина вымешивал тесто, другой, в высоком белом колпаке, украшал торт. И запахи оттуда неслись невероятно соблазнительные. Ароматы соусов и подливок, чеснока и жареного лука вырывались из шахт и плыли в ночном воздухе. Даже сырое мясо теперь, когда Молли стала собакой, пахло потрясающе вкусно.

— Так есть хочется! — проскулила она.

— И мне, — согласился Микки.

— А я голодна как волк! — объявила Петулька. — Но мы разберемся с этим позже, а сейчас надо учуять вашего противного мистера.

Подрагивая носом, она повела близнецов к задней стене отеля. Там оказался маленький ухоженный садик с лавровыми деревьями и клумбами с крокусами. В центре садика был небольшой пруд, посреди него белела статуя Купидона. Из каменной стрелы крылатого мальчика била струйка воды. Весь сад, словно волшебные свечи, освещали голубые лампочки.

В сад выходило множество балконов и французских окон. Слева к кирпичной стене прилепилась почти незаметная пожарная лестница.

— Думаю, они там, — тявкнула Петулька, дернув головой в сторону балконного окна на втором этаже. — Ты, Молли, должна учуять их лучше — у твоей породы нюх гораздо острее, чем у мопсов.

— Ты права, — согласилась хозяйка, — теперь я тоже чую их — запах просачивается через эти тонкие щели в окне. Потрясающе! Мужчина пахнет сосновыми шишками и чернилами, а еще я чувствую запах вина. Он пьет красное вино. И я чую кожаную обложку книги о гипнозе! Обалдеть!

И еще я думаю, он читает газеты. А девочка пахнет клубничным шампунем или кремом для лица, и еще попкорном, и фломастерами. Она рисует или раскрашивает что-то. Просто невероятно!

— А что, человеческий нос настолько хуже? — удивилась Петулька.

— Да в двести раз! Люди могут чувствовать только то, чем пахнет сейчас, да и то если аромат сильный. А в обличье собаки я чую кота, который был здесь часа в три дня, и ежа, проходившего прошлой ночью.

— А еще, — добавил Микки в шкуре Стэнли, — кошачий запах ужасно раздражает! Мне отчаянно хочется погнаться за котом и покусать. Такое странное ощущение!

— Большинство собак совсем не выносят кошек, — отозвалась Петулька. — Вот если я, например, вижу кошку, то не успеваю опомниться, как уже бросаюсь в погоню, прямо лапы сами несут. Но у меня никогда не получается схватить ее, я слишком плохо бегаю. — Собачка ухмыльнулась и продолжила: — Думаю, мистер Плохой и мисс Попкорн остановились в отеле на ночь, так что пока мы ничего не можем сделать. Надо бы нам раздобыть что-нибудь поесть.

Она встряхнулась и повела друзей к мусорному баку около кухни. Содержимое черных мусорных мешков для нынешней Молли пахло почти так же вкусно, как еда из отеля.

— Знаю, людьми вы бы никогда не стали добывать еду на помойке, — объясняла Петулька, — но вы будете удивлены, как много лакомых кусочков можно найти в мусорном баке. — Собачка встала передними лапами на туго набитый мешок, валявшийся в углу черного пластикового бака. — Единственная трудность в том, чтобы вытащить его.

— Я попробую, — отозвался Микки.

Подпрыгнув, он потащил мешок из бака, и тот опрокинулся. Дрожа от нетерпения, он рванул мешок зубами.

Оттуда посыпались недоеденные бифштексы и обрезки баранины вперемешку с остатками блинчиков, пирогов с мясом, рулетов и овощей.

— Вот это да! — воскликнула Молли.

Голодные собаки набросились на роскошный ужин и не останавливались, пока животики их не раздулись. Внезапно задняя дверь отеля распахнулась, и появился кухонный рабочий с еще одним мешком мусора. Животные бросились в садик.

— Ох, только не это! — услышали они жалобный голос рабочего. — Опять эти проклятые лисицы распотрошили мусор!

Собаки напились из садового прудика, затем Петулька отправилась исследовать какую-то постройку, видневшуюся в дальнем конце сада под каштановым деревом.

Это была открытая беседка, но она все же защищала от дождя и ветра. Более того, на полу валялись грубые матерчатые мешки, которые садовники обычно используют для скошенной травы.

— Прекрасно подойдет, — сказала Петулька, — если мы будем спать, прижавшись друг к другу.

— Нам с Микки надо дежурить по очереди, — напомнила ей Молли, — иначе произойдет то, что предсказала мисс Ханро: если мы будем спать слишком долго, нас осилят собаки — истинные хозяева наших тел.

— По крайней мере, они очень славные псы, — заметила Петулька, подобрала белый камешек на полу и принялась привычно посасывать.

— Наверняка. Но если мы застрянем в их телах и их личности возобладают, они, возможно, не сумеют выпустить нас даже при большом желании.

1 ... 29 30 31 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Молли Мун и тайна превращения - Джорджия Бинг"