Книга Камелот. Осколки легенд - Эдгар Запашный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард поднял брови.
— Ну, про вас, в смысле, не про вас, сир, — хемел подобострастно улыбнулся, — а про людей вообще?
Не дождавшись ответа, Ил продолжил:
— Он говорит, что люди произошли… от обезьян! — Ил разразился громким смехом. — Ну и бред, согласитесь, милорд!
— Согласен, — кивнул принц. — Только я все еще жду объяснений, почему ты воруешь. И кстати, раз у нас такой милый и доверительный разговор, не мог бы ты сказать, что ты украл у нас в лагере?
Ил с виноватым видом извлек из бездонных карманов серебряный кубок, пару столовых приборов и несколько монет.
— Я же сказал, мне скучно, сир. Наша раса ведет тихий, мирный образ жизни, не высовывается, не выпендривается. И знаете, мы живем всего двадцать лет, и все эти двадцать лет я должен сидеть в грядках с огурцами или расставлять капканы на животных в лесу изо дня в день. — Ил вздохнул. — Наверное, в семье не без урода, вот меня и тянет на приключения. По женской части я не ходок, да, признаться, и не вижу смысла помимо одной жены врать еще паре-тройке дамочек и от каждой выслушивать упреки! Вот и шляюсь по ночам, а днем, как и все, сижу в грядках с огурцами и расставляю капканы.
— Каждому свое, — философски заметил Ричард. — Только воровство — плохое приключение, рано или поздно тебя поймают, как я сегодня, и накажут.
— О нет, милорд! — отшатнулся в сторону Ил. — Вы бы этого не сделали. Я прочел это в ваших глазах. Вы слишком умны, прозорливы и благородны…
— Прекрати сейчас же льстить, иначе я за себя не отвечаю! — пригрозил Ричард, снимая с плеча арбалет.
— Прекратил, — тихо сказал хемел. — Вы просто слишком благородны!
— Приспособленец! — процедил Ричард.
Через несколько шагов он споткнулся о какое-то бревно.
— Вот черт! — выругался принц.
— Это не черт, это всего лишь я, — просопел снизу Ил. — Милорд, прошу вас, возьмите меня с собой! — Глаза хемела впервые смотрели на Ричарда. Оба.
— Ты с ума сошел! — засмеялся принц. — Иди себе с богом и скажи спасибо, что я даровал тебе жизнь.
— Спсиб, — не открывая рта, буркнул хемел и, ссутулившись, поплелся назад. — «Скажи спасибо, что я даровал тебе жизнь!» — бурчал он, передразнивая Ричарда. — Да кому она сто лет сдалась, эта жизнь? И вообще, мне жизнь даровала мама, а ты мог бы изменить мою жизнь, и жизнь моих детей, и жизнь детей моих детей… Ну, конечно! До того ли королевской особе! Она же куда-то идет у нас! У нее же что ни день — то исторически важное событие! Что ни цель — так не меньше, чем мир спасти! Ой, мать моя… — вскрикнул вдруг хемел.
Рядом с ним в землю со свистом вошла стрела.
— И что ты можешь делать полезного, кроме как ворчать и высмеивать то, о чем ты не имеешь ни малейшего понятия? — прокричал Ричард.
Ил в несколько секунд очутился рядом с принцем.
— Ну, это, значит… — взволнованно забормотал он. — Я могу… выращивать огурцы и ставить капканы… — Голос у него был упавший.
— И воровать, — добавил Ричард.
— Да, — вздохнул Ил, поник и повернулся, чтобы уйти.
— Нет, ну, вы посмотрите на него! — усмехнулся Ричард. — Он еще добьется того, что я его стану уговаривать!
— Что вы, милорд! — обрадовался Ил. — Я бы не посмел. Я, конечно же, согласен сто и тысячу раз, но хочу узнать сразу: полагается ли мне какое-нибудь звание, жалованье? Я ж, понимаете, все бросаю ради вас: дом, семью, любимую женщину…
— Или бежишь от этого?
— Это неважно, главное, что я отдаюсь вам без остатка… И как у вас с питанием дело обстоит? — Дерзкий хемел подбоченился. — Сразу предупреждаю, что я — вегетарианец и никакой дичи в пищу не употребляю!
Ричард смеялся, невзирая на чересчур смелые речи Ила. Он понимал, что этого малого нельзя воспринимать серьезно. Пока. Но его чутье подсказывало, что новый знакомый может очень пригодиться.
— Скажи, — серьезно начал принц, — ты слышал что-нибудь про Даркана?
— Красивый высокий мужчина, похожий на вас? — уточнил хемел.
Ричард остановился:
— Почему ты мне сразу не сказал, что видел мужчину, похожего на меня, а стал забивать мне голову всякими дурными рассказами про каких-то хамлинов?
— Хамелеонов, сир, — поправил Ил.
— Да и черт бы с ними! — разозлился принц. — Где ты видел Эдема?
— Вы спросили про Даркана…
— Да какая разница?! — все больше злился принц. — Отвечай!
— Я не знаю, про кого вы больше хотите узнать, сир, — опасливо произнес Ил. — Но я расскажу про того, что похож на вас и представился Дарканом, а вы, если угодно, зовите его хоть Эдемом, хоть как хотите. Так вот, он пришел в нашу деревню и сказал, что ищет того, кто продаст ему свой дар.
— Какой еще дар? — удивился Ричард.
— Да вы меня совсем не слушали, сир! — всплеснул руками Ил. — Я же пытался вам показать, а вы мне: «Оставайся на месте!»
— Что за дар? — с нетерпением повторил Ричард.
— Я пытался сказать вам, что у хемелов есть дар становиться незаметными, а у людей такого нет, — гордо заявил Ил. — Смотрите!
Ил отошел на несколько шагов от принца и прислонился к дереву. Через несколько секунд на глазах изумленного Ричарда тело хемела стало похоже на древесную кору и полностью слилось со стволом. Выдавала его лишь рубаха.
— Что вы теперь видите, сир? — задорным голосом спросил Ил.
— Вижу рубаху, висящую на дереве, — констатировал принц.
— Совершенно верно! — Ил вновь обрел свои очертания. — Если это требуется, то мы избавляемся от одежды, и тогда нас совершенно не видно!
Ричард задумался. И в самом деле, приобретя тело Эдема, Даркан стал его заложником, как джинн в бутылке, в отличие от тех славных времен, когда он был бестелесным и спокойно вытворял, что хотел.
То, что Даркан хотел именно купить эту способность, тоже легко объяснимо: любой магический навык передается только от живого живому по взаимному согласию. Если бы можно было получить его от мертвого, то темный лорд не пощадил бы никого.
— И что, кто-то продал ему свой дар? — спросил принц.
— Нет, милорд, — замотал головой Ил. — Этот мужчина был красив, и говорил сладко, как дьявол, но хемелы очень осторожны и не охочи до богатства и власти, которые он предлагал. Мы бы не стали продавать душу дьяволу за горсть монет, потому что боги нам этого бы никогда не простили. — Ричард подумал было, что Ил юродствует, но в его речах звучала искренняя вера. — Хемелы — маленький народ и одна большая семья. Если один совершил такое преступление — кара падет на всех!
— Он был зол? — довольным тоном спросил Ричард.
— Как сам черт! — засмеялся Ил.