Книга Камелот. Осколки легенд - Эдгар Запашный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Солдат спит — служба идет!» — подумал принц.
Разбудить часового в такой момент было бы ошибкой, потому что тот спросонья мог наделать больше шума, чем толпа пьяных крестьян в темной харчевне.
Ричард заметил черный силуэт рядом с костром. Кто-то со знанием дела потрошил походные сумки. Принц осторожно поднял с земли ветку и швырнул в костер. Искры разлетелись в разные стороны, а напуганный воришка бросился наутек.
Ричард последовал за ним. Юркий прохвост был ростом значительно ниже принца, бежал не очень быстро, но ловко петлял между деревьями. Его худощавая фигура время от времени почти растворялась в темноте, и Ричард не раз терял его из виду. Но шум удаляющихся шагов указывал принцу направление.
Наконец они выбежали на открытое место, и воришку стало хорошо видно в свете луны. Он заметно подустал и, пробежав еще десяток метров, упал на траву.
Ричард вырос над ним, прицелившись ему прямо в лоб из арбалета.
— Не дергайся, а то высажу мозги! — пригрозил принц.
— Не убивайте меня, господин, — задыхаясь, взмолился беглец, прикрывая лицо рукой.
Ричард только сейчас рассмотрел его. Короткие ноги, непропорционально длинное тело, обряженное в простую одежду из грубой ткани, морщинистая шея и голова, похожая на сплюснутую дыню. Ричарду показалось, что перед ним старик. Но уж больно резво для старика он удирал!
— Убери руку от лица! — потребовал рыцарь.
Незадачливый вор повиновался. Ричард прищурился, пытаясь понять, не обманывают ли его глаза.
У незнакомца было уродливое по человеческим меркам лицо с острыми скулами, огромным ртом почти от уха до уха и маленькими ноздрями. Больше всего Ричарда поразили выпученные глаза с крошечными зрачками, похожие на глаза ящерицы. Существо вращало ими в разные стороны, так что принц никак не мог понять, куда он смотрит.
— Ты кто? Откуда взялся? Что делал в нашем лагере? — закричал Ричард, не переставая целиться в странного типа из арбалета.
— Я хемел, сир! — писклявым голосом промолвил незнакомец.
— Почему ты обращаешься ко мне «сир»? — в недоумении спросил Ричард.
— Раз вы меня видите, значит, вы посвященный человек, — подобострастно пролепетал хемел. — Простые люди нас видеть не могут!
— И поэтому ты со спокойной совестью потрошил наши походные сумки?
— Ну, в общем…
— Ты зря на это надеялся! — не дал ему договорить Ричард. — После событий этой ночи тебя теперь каждый сможет увидеть!
— Вы не правы, милорд, — хитро усмехнулся хемел. — Если я захочу, меня никто не увидит. Позвольте, я покажу?
— Оставайся на месте! — приказал Ричард. — Ты хочешь обмануть меня при помощи такой дешевой уловки?
— Что вы, что вы! Я бы не посмел, ведь у вас на груди королевский герб и вы похожи на старого короля, а следовательно, вы его сын, а из этого следует, что…
— Из этого следует, что я принц Ричард из рода Виздомов!
— Невозможно счастлив знакомству с вами! Это честь для меня, честь! — Рот хемела растянулся в улыбке, «расстегнув» голову напополам.
— Не дури мне голову светскими беседами! — повысил голос Ричард. — Быстро отвечай, откуда ты и что делал в моем лагере, иначе я не выдержу и всажу стрелу в твою уродливую башку! — Ричард дотронулся кончиком стрелы до лба незнакомца.
— Я хотел вас ограбить, — откровенно сообщил хемел. — Поверьте, милорд, что мне нет совершенно никакого дела до вашей великой миссии и цели вашего путешествия, если вы только не желаете уничтожить мою деревню.
— Деревню? — переспросил Ричард. — Тут что, есть еще такие, как ты?
— Да, — кивнул хемел. — Мы — мирные жители, живем охотой и земледелием, а я вот иногда… — Взгляд существа сделался печальным. — Промышляю, знаете ли… Но это исключительно от скуки, сир.
— От скуки? Что так? — Ричард опустил арбалет.
— Спасибо, милорд, так значительно лучше, — почти мило улыбнулся хемел. — Меня, кстати, зовут Суило.
Ричард поморщился:
— Имя у тебя какое-то…
— Согласен, — вздохнул хемел. — Не знаю, о чем мама думала, прикидывая имя для своего первенца, но надеюсь, что в этот момент ей было хорошо!
Принц засмеялся.
Вдруг Суило застонал.
— Простите, сир. — Он поднялся на свои короткие ножки. — Хвост отсидел! — Ричард увидел, что сзади у хемела был длинный, скрученный спиралью хвост. — При всем уважении к вашей королевской милости, должен заметить, что было не совсем хорошо с вашей стороны заставить бедное, слабое существо так долго сидеть в неудобной позе на мокрой холодной траве. Я ведь так могу простудиться! — В подтверждение своих слов хемел громко чихнул. — А вообще, друзья зовут меня просто: Ил. Я вам тоже разрешаю.
Ричард удивленно посмотрел на наглого хемела, который не спеша прошелся по примятой траве, разминая затекшие конечности и хрустя суставами.
— Ну, что, вы идете, сир? — спросил Ил, обернувшись к принцу.
Ричард усмехнулся и, положив на плечо арбалет, последовал за ним, понимая, что новый знакомый вознамерился проводить его назад в лагерь.
— Я смотрю, ты быстро приспосабливаешься к обстановке, Ил, — сказал Ричард, уже почти с симпатией посматривая на нового знакомого.
— Вы правда считаете меня общительным? — с наигранной наивностью спросил хемел.
— Я считаю тебя приспособленцем! — уточнил принц.
— А тут вы не правы, милорд! — возразил Ил. — Я — интуит, для меня любая ситуация — открытая книга. К тому же мы — хемелы… Уф! — он хлопнул себя рукой по ноге и засмеялся. — Не могу не рассказать вам одну забавную историю. — Он забежал немного вперед, чтобы видеть лицо принца. — Вообразите, сир, некоторое время назад в Родчистере появился мужик — большой знаток хемелов. Он нас как бы изучает, тоже мне, ученый нашелся! — Ил подмигнул принцу и прыснул. — И этот мужик рассказывал всем, что хемелы произошли от каких-то там древних животных… Как же их там? — Ил задумался. — О, вспомнил! Хамелеоны. Такие ящерицы, которые могут изменять цвет своей кожи в зависимости от окружающей обстановки. Представляете? Да еще и яйца несут, словно куры! Но нам-то, настоящим хемелам, известно, для чего нужны яйца! — Ил панибратски подтолкнул принца локтем. — И этот тип все так замечательно прилепил к нам! Мы ведь тоже умеем цвет кожи менять, и поди докажи, что он не прав. Этот проходимец уже и лекции принялся читать, очки нацепил… — Ил стал смешно гримасничать. — Ну ничего, мы с братьями поймали его в лесу и устроили… И теперь, кажется, он считает, что нашими предками были огнедышащие драконы! Уж лучше так! — Ил одним глазом посмотрел на Ричарда. — А вам интересно узнать, что он говорит про вас?