Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Летучий Голландец - Ричард Кнаак 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Летучий Голландец - Ричард Кнаак

414
0
Читать книгу Летучий Голландец - Ричард Кнаак полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 99
Перейти на страницу:

Затем, когда чувства стали к ней возвращаться, Майя увиделав воде отражение того, что не должно было появиться!

Она все смотрела, не в состоянии понять, почему оно тамоказалось, и в страхе, что знала почему.

Там, в этом глупом отражении двигался огромный корабль…корабль, проплывавший мимо крыш соседних зданий.

Майя снова посмотрела вверх, пытаясь в небе отыскатьпризрачный парусник.

Ничего. Темнеющее небо было чистым, на нем лишь несколькооблаков.

Она повернулась и опять заглянула в реку. К ее ужасу,корабль снова был там; проносящееся облако чуть скрыло его корму.

И опять Майя обратилась к небу, но корабля там не было.

Она долго смотрела в небеса, но так и не увидела зловещеговидения.

Потом она решила еще раз посмотреть на реку. Призрачногосудна там больше не было.

«Лодочник, — подумала она. — Лодочник! Я видела корабль…»

Видела ли? Правда ли она видела призрачный корабль? Онапомнила смутные описания из рассказов других в их группе, но не все виденияможно считать истинными. Вспомнив о нападении, которому она недавноподверглась, Майя подумала, что, возможно, ей просто почудилось. Хамман пропал,на них напал Рошаль, они в ловушке, ограниченной окрестностями Чикаго.Неудивительно, что ей стало чудиться нечто ужасное, вроде легендарного моряка.Не его ли вчера упоминал Хамман?

Ощущение пустоты слабело. Дышать стало легче, и Майя сновазаглянула в реку. Корабля не было, но если бы и был, теперь уже трудно что-либоразглядеть. Свет померк настолько, что и собственное отражение она видела уже струдом.

«Ничего нет. Конечно, я все придумала. Это не может бытьправдой. Я даже не верю в Лодочника, ангела смерти, Летучего Голландца или какего еще зовут. Его нет. Он — такая же выдумка, как и человек с головой птицы,которого, я думала, что видела вчера». Думая этими фразами, она сумеларасслабиться. «Такая же выдумка, как человек-птица».

— Простите, мисс, — прервал ее размышления грубый голоспозади, — но думаю, вы могли бы помочь найти моего капитана.

Майя не хотела оборачиваться, но ее тело как будто обладалособственной волей, оторвав ее взор от реки. Она хотела закрыть глаза, чтобы невидеть говорящего, но и это было ей не дано.

Он был выше ее. Одет в простую одежду, напоминающую сотнюстарых фильмов о море, которые Гилбрин, без сомнения, множество раз смотрел посвоему любимому телевизору.

Один особенно запомнился Майе в этой ее жизни — фильм сЭрролом Флинном. Очень неплохой. Если она правильно помнит, то фильм назывался«Морской ястреб».

У фигуры, стоящей перед ней, была голова попугая.

Глава 7
Пауки

Он помнил, что стрелял снова и снова. Результат был, нонедостаточный. Даже раненая, чудовищная черная тварь была в состоянии егосхватить, а прохожие вокруг даже не представляли, какая неистовая борьба шларядом.

Рииз не знал, как он понял, что опасность рядом, и чтоименно его насторожило. Может, параноидальный страх, появившийся в нем послевстречи с незнакомцем в мантии, а может, просто удача.

Сначала Рииз попробовал защититься ментальной энергией, нотварь стряхнула ее. В отчаянии он вытащил оружие, за которое его так осуждалТаррика, и выстрелил в нападавшего. Первые выстрелы прошли мимо, но четырепопали в цель. Из чудища потекла кровь, если липкую черную грязь можно назватькровью. Однако выстрелы лишь отдалили неизбежное. Рошаль, а это был он, успелцеликом охватить Рииза, еще когда тот пытался перезарядить пистолет.

Больше он ничего не помнил. Не помнил он, как его уносили икогда они прибыли в это облитое белизной место.

Рииз не помнил даже, как его повесили на чем-то вроденевидимого вертикального шнура, туго стянув руки и ноги.

Пиджак с него сняли, а карманы опустошили, но в остальном онбыл одет. Однако этот факт не уменьшил его тревог.

Конечности ныли. Он обливался потом, хотя в помещении былоне жарко.

Рииз знал, что он — пленник Сына Мрака, и боялся.

Очень боялся.

Из белизны возникла маленькая фигура. Казалось, она вырослаиз крохотного пятнышка черноты. Приблизившись к Риизу, она выросла в парнишкуиспанской наружности.

Однако выражение лица подростка можно было назвать какимугодно, только не невинным. Рииз всмотрелся в своего гостя и узнал его, хотяэти двое никогда не встречались прежде.

— Де Фортунато…

Мальчишка улыбнулся. Мурашки побежали по спине Рииза.Большинство Странников знали об этом зле, живущем среди них. Август деФортунато совершал немыслимое: он умышленно убивал других членов спасшейсягруппы. И даже хуже. Известно, что он имел дело с самим Сыном Мрака.

— Не думаю, что знаком с тобой, но это не важно. Я простохотел спросить, знаешь ли ты мою дочь?

Рииз покачал головой.

— У тебя в кармане была визитная карточка с адресами налицевой и обратной стороне. Ты знаешь, кто эти люди?

— Это, деловые знакомства, — рискнул неуверенно совратьпленник.

— Сомневаюсь, чтобы люди, с которыми имел дело ты или ХамманТаррика, могли быть просто деловыми партнерами. — Де Фортунато содрогнулся. —Туда уже отправлен Рошаль. Скоро он вернется с ответом, и с новыми гостями.

— Во имя Карима, де Фортунато! Почему Сын Мрака?

Мальчишеское лицо помрачнело.

— Он держит меня на крючке. Я так же не могу ослушаться, какты спастись. — Его лицо внезапно снова стало веселым. — Во всяком случае,второе справедливо наверняка… Я имею в виду твои надежды на спасение.

Сказав это, Август де Фортунато ушел, растворившись вбелизне.

Едва Рииз пришел в себя от услышанного, перед нимматериализовалась еще одна форма. Началось это с туманного завихрения, котороетанцевало перед его глазами, все время увеличиваясь в размерах. Оноразрасталось, и внутри его возникла человеческая фигура, по крайней мере формабыла похожей. Она все росла и росла, пока то, что появилось перед Риизом,полускрытое мечущимися тенями, казавшимися частью громадной фигуры, непревратилось в Сына Мрака.

Рииз не мог пошевелиться, не от заклятий, а от невероятногостраха, охватившего его.

1 ... 29 30 31 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Летучий Голландец - Ричард Кнаак"