Книга Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дилвиш кивнул и допил вино. Рина показала на бутыль, иДилвиш наполнил бокал.
— Так что, когда Ридли наложил на зеркало заклятие, оннаходился под контролем темных сил своей натуры — подытожил Дилвиш.
— Да. Тот, другой, любит оставлять свою работунезаконченной, чтобы Ридли пришлось обращаться к нему снова…
— Но когда он был тем, другим, разве он не поведалтебе, с какой целью наложено заклятие? Это больше, чем просто умственнаяборьба. Твой брат должен был понимать, что тем самым навлекает на свою головунапасти самого страшного рода, и притом откуда угодно.
— Он знал, что делает, — ответила Рина, — ноего второе «я» чудовищно эгоистично по природе. Он чувствовал, что готовсразиться за власть со своим хозяином. Заклятое зеркало должно было означатьвызов. В то время он поведал мне, что решил разом решить две проблемы.
— Полагаю, я догадался, какая вторая проблема стоялаперед Ридли, — вымолвил Дилвиш.
— Да, — ответила девушка, — тот, другой,чувствует, что превратится во властелина, победив в таком бою.
— А как думаешь ты?
Рина медленно прошлась по покоям и снова обернулась к нему.
— Возможно, что так, — произнесла она, — но яне верю в победу Ридли.
Отодвинув в сторону пустой бокал, Дилвиш сложил руки нагруди.
— Есть ли возможность, что Ридли возьмет верх над тем,другим, до того, как схватке суждено будет начаться?
— Я не знаю. Он пытался, но он его боится.
— А если победит тот? Как ты думаешь, это добавит Ридлишансов уцелеть на дуэли?
— Кто может дать ответ? Конечно, не я. Я устала отвсего этого. Ненавижу замок!.. Как я хочу оказаться в одном из южных городов, вТуме или в Анкире!
— А что бы ты там делала?
— Хотела бы стать самой высокооплачиваемой куртизанкойгорода, а когда мне прискучило бы это занятие, то, наверное, вышла бы замуж закакого-нибудь дворянина. Я предпочла бы жить в тепле, праздности и роскоши,подальше от магических битв!
Рина внимательно посмотрела на Дилвиша.
— В тебе есть эльфийская кровь.
— Да.
— …И похоже, ты знаешь кое-что о колдовстве. Тебеследовало захватить с собой не только меч, чтобы сражаться с чародеем.
Дилвиш улыбнулся:
— Я принес ему подарок из ада.
— Ты чародей?
— Мое знание подобных вещей весьма своеобразно
— Я подумала, что если бы у тебя достало уменияпочинить зеркало, то я смогла бы покинуть замок и не вставать у других на пути.
Воин покачал головой
— Волшебные зеркала не моя специальность, хотя мнежаль, что я не умею это делать. Есть нечто печальное в том, что я преодолелстоль длинный путь в поисках врага, а потом обнаружил, что ход ему сюда закрытРина засмеялась
— Уверена, что ты знаешь, подобное препятствие для негоне станет большой преградой.
Дилвиш поднял голову вверх и опустил руки, оглядываясь посторонам — Что ты хочешь этим сказать?
— Того, кого ты ищешь, подобное положение дел неустраивает. Однако сломанное зеркало не преградит ему доступ сюда. Он простооставит свое тело в другом замке.
Дилвиш стал мерить шагами комнату.
— Тогда что сдерживает его?
— Во-первых, ему необходимо накопить силу. Раз онприбудет сюда в бестелесном состоянии, то в любой схватке противник обладаетнебольшим преимуществом. Поэтому, не накопив силы, он не тронется в путь.
Дилвиш повернулся и посмотрел на Рину, оборотившись спиной кстене.
— Все это мне очень не нравится, — заметилвоин. — Мне нужен тот, кого я мог бы сразить, а не некое бесформенноепривидение. По твоему мнению, сколько еще продлится это накопительство? Когдаон может здесь появиться?
— Моему слуху неподвластны вибрации в том измерении Яне знаю.
— Есть ли какой-нибудь способ привлечь твоего брата?
Потайная дверь за спиной Дилвиша отворилась, и мумиеобразныйслуга ударил Дилвиша дубинкой по голове. Наклонившись, Дилвиш началповорачиваться. Дубинка поднялась и упала снова. Дилвиш рухнул на колени, апотом вытянулся на полу.
За слугой в комнате появился Ридли в сопровождении ещеодного помощника.
— Очень хорошо, сестра, — заметил Ридли, —как мило с твоей стороны задержать его до нашего появления.
Наклонившись, Ридли вытащил из ножен длинный меч Дилвиша иперебросил его через комнату. Перевернув тело, Ридли вытащил кинжал и занес егонад распростертым воином.
— Покончим с ним, — вымолвил маг.
— Ты дурак! — воскликнула Рина, подбежав, исхватила брата за руку. — Этот человек мог быть нам союзником! Он пришелне за тобой! Он хочет убить хозяина! У него с ним личные счеты.
Ридли опустил кинжал, но девушка продолжала держать его зазапястье.
— И ты поверила этому? Ты пробыла здесь слишком долго.Первый же мужчина, попавшийся у тебя на пути, заставляет тебя думать, что…
Послышалась звонкая пощечина.
— Ты не имеешь права говорить со мной таким образом! Ондаже не знал, кто ты такой! Он мог нам помочь! Теперь он нам просто не поверит!
Ридли оглядел лицо Дилвиша. Встав на ноги, маг опустил рукуи бросил на пол кинжал, отшвырнув его в дальний угол комнаты. Рина ослабилахватку на запястье.
— Тебе нужна его жизнь? — спросил он. — Пустьбудет так, но, раз он не может доверять нам, почему должны верить ему мы?
Ридли повернулся к одному из безмолвно стоящих слуг:
— Забери его и брось в дыру к Маку.
— Ты умножаешь свои ошибки, — заметила Рина.
Сверкающие огнем глаза девушки встретили яростный взглядбрата.
— А я устал от твоих насмешек, — ответилон. — Я дал тебе его жизнь. И порешим на этом, пока я не передумал.
Прислужники нагнулись и подняли бездыханное тело воина.Вдвоем они протащили его через порог.
— Прав я насчет его или не прав, — заметил Ридли,показывая рукой на удаляющуюся группу, — нападение неизбежно, в том илиином виде. Вероятнее всего, уже скоро. Мне нужно сделать необходимыеприготовления, и я не хочу, чтобы меня беспокоили.