Книга Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из комнаты, посмотрел налево. Вдали едва пробивалсясвет. Направившись к нему, Дилвиш заметил, что дальше по коридору справаоткрывался не то боковой коридор, не то открытая дверь в комнату.
По мере приближения воздух сделался теплее, и Дилвишапронизало давно забытое ощущение. Остановившись, он несколько секунднаслаждался теплом, не забывая при этом прислушаться к доносящимся звукам. Егоухо уловило едва заметное позвякивание бокала.
Подойдя поближе, Дилвиш прислушался снова, но все утихло.
Прижав кинжал к бедру, воин направился вперед и оказался вприемной. В глубине комнаты сидела женщина и читала книгу, перед ней на низкомстолике стоял бокал с питьем. Оглядевшись, Дилвиш увидел, что она одна, ипрошел в покои.
— Лучше не зови на помощь, — тихо вымолвил он.Женщина опустила книгу и уставилась на него.
— Не буду, — ответила она. — Кто ты?Поколебавшись, Дилвиш назвал себя.
— Меня зовут Рина. Что нужно тебе? Дилвиш слегкаопустил клинок.
— Я пришел сюда, чтобы убить. Держись подальше, и я непричиню тебе зла. Не вздумай помешать мне — тогда не жди пощады. Чем тызанимаешься в замке?
Рина побледнела. Она внимательно посмотрела Дилвишу в глаза.
— Я… пленница, — ответила она.
— Почему?
— Пути из замка для нас закрыты, точно так же, как ивход сюда.
— Каким образом?
— Это был своего рода… несчастный случай. Не думаю, чтоты поверишь моему объяснению.
— Почему нет? Случайности тоже имеют право насуществование.
Она странно посмотрела на него:
— Поэтому ты и прибыл сюда, разве не так?
Дилвиш медленно покачал головой:
— Боюсь, что я не понимаю тебя.
— Когда он обнаружил, что зеркало больше не можетдоставить его сюда, то послал тебя умертвить того, кто это сделал. Я правильноговорю?
— Меня никто не посылал, — сказал Дилвиш. — Япришел сюда, повинуясь своему желанию и воле.
— Теперь уже я не понимаю тебя, — сказаладевушка. — Ты говоришь, что пришел сюда, чтобы убить. И Ридли поджидаеткого-то, кто придет за его жизнью. Естественно…
— Кто такой Ридли?
— Мой брат, помощник чародея, который содержит этукрепость для хозяина.
— Твой брат — помощник Джеллерака?
— Пожалуйста! Это имя!
— Я устал произносить его шепотом! Джеллерак!Джеллерак! Джеллерак! Если ты слышишь меня, Джеллерак, появись, чтобы взглянутьна меня поближе! Я готов! Покончим на этом! — выкрикнул Дилвиш.
Несколько секунд воин и девушка молчали, словно ожидаяответа на выкрик, но ничего не произошло.
Рина откашлялась.
— Так ваша ссора связана только с хозяином, а не с егослугой?
— Верно. Дела твоего брата не имеют никакого отношенияко мне, но лишь пока не идут наперерез моим целям. Хотя определенное отношениевсе же имеют, раз твой брат перекрыл моему врагу доступ в замок. Что это зазеркало, о котором ты говорила? Он что, сломал его?
— Нет, — ответила Рина, — физически зеркалоне тронуто, хотя теперь можно было бы его и сломать. Ридли каким-то образомналожил заклятие на используемый хозяином шлюз. Хозяин замка мог попасть череззеркало сюда, а также в шесть других своих твердынь и ряд иных мест. Ридливыключил его, когда был не в себе.
— Возможно, удастся убедить Ридли включить его снова Азатем, когда Джеллерак появится, чтобы установить, в чем дело, я буду егождать.
Рина покачала головой.
— Не все так просто, — заметила она. — Тебе,наверное, не очень-то удобно стоять здесь в позе ожидающего нападения. Ячувствую себя неуютно при одном взгляде на тебя. Ты не присядешь? Хочупредложить тебе бокал вина.
Дилвиш бросил взгляд через плечо.
— Ничего не имею против, — ответил воин. —Тем не менее я лучше постою.
Дилвиш все же убрал кинжал в ножны и подошел к буфету, накотором стояли открытая бутыль с вином и несколько бокалов.
— Это то, что ты пьешь?
Девушка с улыбкой встала на ноги, подошла к Дилвишу, взялабутыль и наполнила два бокала.
— Подай мне один, — вымолвила она.
Подняв бокал, Дилвиш передал его Рине, учтиво склонивголову. Их глаза встретились. Рина подняла бокал и отпила немного вина. Дилвишвзял в руку бокал, вдохнул аромат вина и сделал глоток.
— Прекрасное вино.
— Из запасов моего брата, — заметила Рина. —Ему нравится все лучшее.
— Расскажи мне о своем брате.
Девушка оперлась на комод.
— Его выбрали помощником среди многих другихпретендентов, — начала Рина, — ибо он обладал важными задатками дляизбранного дела. Ведомо ли тебе, что для своих высших творений, чародействупотребно наличие искусственно созданной личности — тщательно вышколенной,дисциплинированной, послушной, как трость, при исполнении поручений?
— Да, — ответил Дилвиш.
Рина посмотрела искоса на Дилвиша и продолжила речь:
— Однако Ридли всегда отличался от других людей тем,что в нем сокрыты два человека. Большую часть времени он дружелюбно настроен,любезен и остроумен. Все же порой верх берет вторая натура, и тогда он становитсяковарен, безжалостен и жесток. Когда Ридли столкнулся с высшей магией, еговторая сторона каким-то образом слилась с его магической личностью, так что помере приобретения необходимых умственных и эмоциональных качеств длячародейства особенности второй стороны усиливаются. Брат шел к тому, чтобыстать умелым волшебником, но всякий раз, когда он работал в этом направлении,превращался в нечто весьма непривлекательное. Сперва я не беспокоилась, так какРидли мог избавляться от этого с легкостью при помощи кольца, сделанного им дляэтой цели. Однако прошло время, и вторая половина его «я» стала противитьсятакому положению дел, и Ридли начал думать, что она хочет захватить власть надним.
— Я слышал о людях, подобных ему, у которых имеются двеличности, — ответил Дилвиш. — И что произошло? Какая из них взялаверх?
— Битва продолжается, и сейчас лучшие стороны егонатуры взяли верх. Хотя брат боится своего второго «я», которое превратилосьдля него в демона.