Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Без ума от виконта - Салли Маккензи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Без ума от виконта - Салли Маккензи

412
0
Читать книгу Без ума от виконта - Салли Маккензи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 87
Перейти на страницу:

— Да, именно так я и сделаю. Это заставит вас поспешить.

— Это будет меня нервировать и, чего доброго, сделает неловким.

Его пальцы уже казались ему слишком толстыми и неуклюжими.

Джейн фыркнула и заявила:

— Не могу себе это представить!

— Но тем не менее это так.

— Хм-ф! — Она округлила глаза и тотчас закрыла их. — Один.

Эдмунд усмехнулся. Возможно, все это его позабавит. Любопытно, удастся ли ему хоть немного раззадорить ее, — ведь совсем недавно произошло нечто похожее на это, когда он поцеловал ее и она вдруг сделалась такой податливой и мягкой.

Вместо того чтобы повернуть ее к себе спиной и начать расстегивать пуговицы на платье, Эдмунд слегка притянул Джейн ближе к своей груди и, закинув руку ей за спину, расстегнул верхнюю пуговицу.

— Д-два.

Отступив на шаг, он потянул платье вниз, чтобы высвободить шемизетку и корсет.

Джейн на секунду задержала дыхание и, прикусив нижнюю губу, произнесла:

— Три.

Он тоже задержал дыхание. Под тонкой тканью ее сорочки обозначились темные тени кончиков ее грудей. Спешить было бы святотатством. Большой палец его руки сам собой коснулся одной такой тени, и та немедля превратилась в твердую пуговку.

— О-ох!

Джейн пошатнулась, и Эдмунд приобнял ее, чтобы поддержать.

Он и сам нуждался в поддержке. К счастью, письменный стол находился прямо у него за спиной. Он прислонился к нему и расставил ноги, чтобы сохранить равновесие.

М-м-м. Джейн теперь так восхитительно уместилась у него между бедер. Он чуть-чуть приподнял ее так, что она прижалась к его исстрадавшемуся члену, потом наклонил голову, чтобы поискать глазами бумажку… и коснуться легким поцелуем ее округлой плоти. Джейн откинулась назад, дабы облегчить ему поиски. Если бумажка там, под грудью, он ее увидит, — у него еще осталось время на поиски.

Эдмунд обвел языком ее сосок и прислушался к частому, прерывистому дыханию Джейн — она перестала считать. Он приподнял ее грудь и пососал. Джейн застонала. Он мог бы провести всю ночь, наслаждаясь ее телом, а его затрепетавший фаллос отчаянно жаждал, чтобы ему воздали подобающие почести немедленно, однако Моттон находился здесь по особой причине. И очень важной причине.

И что же это было?

О, разумеется, — рисунок. Он должен его найти.

Эдмунд поцелуями проложил дорожку к тому месту, где прекрасное тело Джейн и ее сорочка соприкасались с корсетом. Там ничего не было. Он пробежался пальцами туда и сюда, осторожно приподнял грудь, глянул еще раз… никакой бумажки.

— Джейн, милая, здесь нет бумажки.

— Что?!

Глаза у нее блуждали, затуманенные страстью. Эдмунд не мог сдержаться и снова поцеловал ее, прижав большой палец к ее соску. Бедра Джейн были зажаты между его бедрами, а пенис трепетал от страсти. Если бы Моттон только мог… Но нет, он не может.

Он поднял голову. Как это ни прискорбно, он должен вернуть себе способность разумно мыслить.

— Джейн, никакой бумажки под вашим корсетом нет.

— М-м-м, поцелуйте меня еще.

Она подставила ему лицо, запрокинув голову. Он отпрянул, уклоняясь от ее объятия.

— Бумага, Джейн. Что с ней произошло?

— Я вам уже сказала — она у меня под грудью.

— Ее там нет.

Джейн нахмурилась и бросила:

— Она там!

Он обшарил корсет по всей длине.

— Нет ее здесь, Джейн.

Джейн нахмурилась еще сильнее.

— Здесь ее и не может быть. Она под моей правой грудью, я же вам так и говорила с самого начала.

— Да. — Он улыбнулся. — Вы говорили. И полагаю, вы поступили разумно.

Он подхватил ее на руки, пошарил пальцами под ее правой грудью. Да, тут она и была. Он вытащил бумажку и сунул себе в карман.

— Ох нет, только не это. — Джейн тотчас высвободилась из объятий Эдмунда. — Не вздумайте прятать от меня бумагу. Я намерена помогать вам в разгадывании этой загадки. — Обида и гнев душили ее. Вот и хорошо. Эти чувства куда безопаснее тех эмоций, которые она только что испытала. — Доставайте-ка рисунок из кармана. Мы вместе на него посмотрим.

— Джейн…

— Прекратите эти ваши «Джейн»! — Она оттолкнула его руку и попятилась. По какой-то причине грудь у нее ощущала неприятный холод. Боже милостивый! Корсаж сполз чуть ли не до талии, а груди…

Она отвернулась и поспешила натянуть на себя нижнюю сорочку, а потом и платье до самой шеи.

— Посмотрим, умеете ли вы так же быстро застегивать пуговицы, как и расстегивать.

Она просто умирала от смущения. Что это на нее нашло? Она вела себя как женщина легкого поведения, как настоящая распутница, как… а… швабра! Что должен подумать о ней лорд Моттон?

Она чувствовала, как его пальцы неторопливо застегивают пуговицы платья у нее на спине. Как могло каждое его прикосновение к ее спине быть таким обыденным, даже небрежным, в то время как совершенно иными, пылкими и страстными были прикосновения к ее груди?

И когда его губы и язык дарили ей… наслаждение, да, иначе это назвать нельзя… Джейн крепко сжала губы, чтобы подавить стон. Она становилась безумной, помешанной, готовой сделать что угодно — да, что угодно, лишь бы вновь и вновь испытывать это чувство живительной радости.

Однако вместо этого он привязался к ней с этой дурацкой бумажонкой, и теперь Джейн преисполнилась напряжением. Чувством незавершенности, чего-то не состоявшегося. Груди у нее оставались сверхчувствительными, а то место все еще подрагивало.

— Ну вот, я вас отпускаю. Застегнул все пуговицы. Как по-вашему, все в порядке?

Джейн слегка поправила свой корсаж.

— Да, благодарю вас, все в порядке.

Пожалуй, самое лучшее теперь — поскорее забыть о том, что происходило с ней последние несколько минут. Так и следует поступить. Выбросить из головы все, что случилось. Все внимание посвятить важному делу. Кто-то так отчаянно жаждал заполучить рисунок Кларенса, что он — или она — проник в кабинет и посягнул, таким образом, на собственность Кларенса.

Джейн повернулась лицом к Эдмунду, но не смогла прямо взглянуть ему в глаза.

— Давайте посмотрим на этот рисунок.

— Нет.

— Нет? — Теперь у Джейн хватило смелости встретить его взгляд. Причем дьявольски упрямый. Но и она могла заупрямиться, если обстоятельства того потребуют. — Что вы хотите сказать этим вашим «нет»?

— Если на втором листке изображено нечто подобное тому, что имеется на первом обнаруженном нами, то хорошо воспитанной леди смотреть на это категорически не следует.

1 ... 29 30 31 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Без ума от виконта - Салли Маккензи"