Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Некромантика по контракту - Марианна Красовская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Некромантика по контракту - Марианна Красовская

47
0
Читать книгу Некромантика по контракту - Марианна Красовская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
— недовольно спросил он.

— Ничего не забыли? — прошипела я.

— Эрлинг, — неохотно выдавил из себя некромант. — Благодарю… э-э-э… за помощь. Не смею больше задерживать.

— Уверен, на моем месте так поступил бы любой порядочный человек, — бодро заявил наш сосед, подмигнул мне и тронулся с места.

Когда мобиль скрылся в клубах тумана, я укоризненно заметила:

— Лорд Морроуз, вы крайне невежливы.

— Леди Вальтайн, вы на удивление наблюдательны, — в тон мне ответил он и повел меня в дом. Отпускать его локоть я побоялась. Встречаться с болотным умертвием в колдовском тумане у меня не было ни малейшего желания.

Валери уже сбежала в дом, но я была уверена — это лишь отсрочит неизбежное наказание. Надеюсь, у неё хватит ума не повторять своих ошибок. Впрочем, далеко в таком тумане она не уйдёт.

— Хвала пресветлой, вы вернулись! — встретил нас взволнованный Кербасьриан. — Леди Валери в гостиной с доктором. Я взял на себя смелость…

— Спасибо, Фрэй, — кивнул Морроуз. — Ты все сделал верно.

Клянусь, благодарность дворецкому прозвучало куда искреннее, чем до этого — признание заслуг спасителя Валери!

Я сердито фыркнула и скинула с ног испорченные туфли. Как жаль! Я не в тех обстоятельствах, чтобы разбрасываться обувью.

— Мне нужно переодеться.

— Нет, сначала вас осмотрит врач, — тут же остановил меня некромант. — Я настаиваю, леди Вальтайн.

Его голос звучал твёрдо, а вид был самый угрожающий. Если бы он глядел на меня так в ту ночь в трактире, я бы, вероятно, оцепенела от страха и безропотно сдалась.

Пришлось босиком идти по светлому ковру к совершенно незнакомому мне человеку. Лекарю.

Доктор Ли был немолод, лет сорока на вид, и похож на Морроуза ростом и темными волосами. В остальном сходство заканчивалось. Несмотря на непонятное имя, Ли был типичным галлийцем: голубоглазым, носатым и довольно основательным. Широкие плечи, крупные руки, загорелое лицо, морщинки под глазами. Симпатичный, но… слишком простой, что ли. Лорд Морроуз, пожалуй, интереснее. Загадочнее так уж точно.

— Что ж, Валери, на первый взгляд у тебя все прекрасно, — как раз заявил доктор. — Но все же нервное потрясение может вылиться и в простуду. Советую тебе лечь в постель, выпить горячего молока и отдохнуть от уроков несколько дней.

Валери, до этого угрюмо косившаяся на меня, сразу же засияла.

— И что с твоими волосами, скажи на милость? — док смотрел на девочку серьезно и строго.

— Это все леди Вальтайн, — начала было Валери, но была перебита звонким голосом Джереми.

— Да врет она! Вчера Ри пыталась сделать себе кудри раскалёнными щипцами. И волосы сожгла. Леди Адель об этом и знать не знала.

— Предатель! — зашипела девица.

— Да ну тебя! Я узнал, что леди — тоже сирота, как и все мы. Она все равно не уйдёт, ей идти-то и некуда. Так что лучше ее не злить.

Джереми сделал очень интересный вывод. Дети порой мыслят странно…

Доктор Ли улыбнулся по-доброму и спросил Валери:

— А бежать-то ты куда собиралась? Или это был такой план — утопиться в пруду?

— Я хотела уехать в Брюст на станцию, — буркнула Валери. — А оттуда — во Франкию. Там можно сказать, что мне шестнадцать и устроиться на работу.

— Без документов и с тёмным даром, — качнул головой Морроуз. — Очень разумный план.

— Оставь ее, Эдвин, — неожиданно выступил в защиту девчонки Ли. — У Валери проблемы с нервами. Ей тяжело. Сам знаешь — подросток, вечный голод, дар такой… неприятный. Новая гувернантка стала последней каплей.

— Иди в свою комнату и отдыхай, — бросил Морроуз притихшей девочке. — Поговорим потом. Обед и ужин тебе принесут. Джереми, и ты иди. Нечего взрослые разговоры слушать.

— Да, милорд.

Мальчик выполз из-за кресла, где все это время сидел, и поплёлся наверх. Валери убежала гораздо быстрее.

— Теперь вы, леди. Что же вы бегаете по полям босиком и в одном платье? Совсем себя не бережёте. Эд, а ты куда смотрел?

— Боюсь, что в след своему мобилю, — тоскливо сообщил Морроуз. — Теперь мне как-то придётся жить без него. Лошадь, что ли, купить?

— Пожалей скотинку, — хмыкнул Ли, уверенно ощупывая мою шею и считая пульс. Я чувствовала, как согреваюсь — Ли оказался магом-целителем. — Лошади под тобой не проживут и недели. Или ты внял моему совету?

Брошенный в мою сторону взгляд Эдвина о многом мне рассказал. Какой совет может дать обладателю темного дара, молодому мужчине в расцвете сил? Найти донора, разумеется. И я была самой подходящей на то кандидатурой.

— Леди Вальтайн — гувернантка моих детей. Да ты уже и сам знаешь, Джереми выболтал, конечно же. Ничего большего, даже не думай.

— Жаль.

Я возмущённо уставилась на доктора, а тот лишь засмеялся:

— Не сердитесь, леди. Я деревенский лекарь и потому имею право на вольности. Кто еще рискнет давать советы некроманту? Будь я ему ровней — он бы вызвал меня на магическую дуэль, закопал бы и выкопал. А целители так вообще неприкосновенны, особенно в здешних местах. Вы тоже привыкнете, уж поверьте.

Я верила. Сердиться на Ли было невозможно, слишком уж он был искренен.

Глава 18. Доктор со странностями

— Что ж, леди, вы в полном порядке. Вам даже простуда теперь не грозит. Хотя горячий чай с мёдом я всё же рекомендую, он ещё никому не повредил. Эдвин, твоя очередь.

— Не нужно, — вяло запротестовал Морроуз. — Я даже не замёрз.

— Не спорь с целителем.

Я опустилась в кресло, совершенно очарованная. Никто при мне ещё не смел приказывать Морроузу. Доктор же бесцеремонно усадил лорда на диван, а сам навис над ним, словно хищная птица.

— Сколько ты не спал, Эд?

— Сутки. Может, больше.

— Чудовищно. Врать ты никогда не умел, и не спорь. Голову к окну поверни, вот так, да. А ел последний раз когда?

— Вчера. Завтракал.

— Снова врёшь, и бесстыдно. А потом ты всю ночь вёл мобиль? И ещё бегал по лесу за девчонкой?

Морроуз промолчал.

— Эй, кухарка! Как вас там… Макинтор! — крикнул Ли в сторону столовой. — Несите всё, что есть! И чай сладкий непременно. Горячий и крепкий. И спать, слышишь, Эд? Прямо после еды. Не

1 ... 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Некромантика по контракту - Марианна Красовская"