Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр

80
0
Читать книгу Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 55
Перейти на страницу:
в сутках и целая куча дел, внутренних и международных.

— Да уж, могу себе представить, — растерянно проговорила я.

— Конечно, все можно было бы ускорить, если бы я мог назвать истинную причину! Но про истинную причину, похоже, никто во дворце не помнит…

— И что же теперь делать?

Сказать, что я беспокоилась за Лартиссу — ничего не сказать. Хоть лично мы были незнакомы, все же я много о ней слышала, и преимущественно хорошее. А если бы и не слышала… Человек пропал! И ведь как ужасно пропал: о ней все забыли. Бр-р, даже представить такое сложно.

Я выжидательно уставилась на магистра. Он должен что-то придумать!

— Я думаю, вам нужно составить прошение в канцелярию, — заявил вдруг он.

— Что?!

Вот тут-то я окончательно обалдела. Ну да, ну да. Я ведь именно тот человек, которого король с королевой тут же примут, отложив все свои дела. Такая ведь важная персона пожаловала.

— Вы из того же мира, что и королева. Скажете, что у вас есть к ней важное дело, какая-то секретная информация… Она точно захочет узнать, что там у вас…

— Угу, а потом я расскажу ей, что у нее есть лучшая подруга, которую она не помнит. Только знаете, в чем проблема? Она ее не помнит! И решит, что я сумасшедшая. Возможно, даже посочувствует: такое ведь бывает. Некоторые не выдерживают перемещения из мира в мир и трогаются рассудком. Отправит меня к лекарям!

Я злилась на магистра. От души так злилась. Он снова появился лишь тогда, когда понадобилась моя помощь! И какая помощь! Выставить себя сумасшедшей не где-то там, а перед королевой.

— Уходите! — велела я тихо, но сурово.

— Но леди Ксения!..

— Уходите.

Магистр понял, что спорить и уговаривать бесполезно, и покинул мою комнату.

* * *

Вообще-то я не верю в приметы. Но когда первым человеком, которого ты встречаешь, отправляясь на занятия, оказывается Марисса, вряд ли стоит ждать чего-то хорошего.

И действительно, она завела свою старую песню.

— Кое-кто вчера видел магистра Лэнсора в нашем крыле. А что бы ему делать в месте, где живут студенты? К тебе же приходил, признайся.

Признаваться мне не хотелось. Да и от разговоров о магистре я изрядно устала, почти так же, как и от него самого. К тому же, я очень сомневалась, что магистр прогуливался по коридорам, не обвешавшись амулетами и не спрятав себя заклинаниями от посторонних глаз.

— Мне-то что до этого? — устало бросила я. — Может, и ходил. Он свободный человек, гуляет где хочет. А точно видели именно его?

Марисса вздохнула.

— Не знаю, кто-то под заклинанием морока ходил. Но вроде какая-то девочка с факультета ясности его разглядела.

Я хмыкнула.

— С факультета ясности? Ну тогда да, тогда точно он. Они ведь никогда не ошибаются.

Если что, это был сарказм. О том, как часто ошибаются студенты, да и преподаватели этого факультета, по академии ходили анекдоты. Все-таки настоящий провидческий дар — штука редкая.

Как ни странно, Марисса рассмеялась.

— Ну да, тут ты права, — неожиданно согласилась она. — Источник доверия не вызывает.

— Да и что магистру делать в студенческом крыле? — добавила я, мысленно удивляясь: надо же, мы с Мариссой можем прийти к согласию хоть в чем-то.

И тут неожиданно даже для себя я спросила:

— Послушай, я вот что хотела узнать. Лартисса… Кем она работает при дворе? Вроде бы помощницей главного лекаря. Или повысили уже?

— Лартисса? — брови Мариссы удивленно поползли вверх.

— Ну да, та самая Лартисса. Легенда факультета заботы. Она вообще-то короля спасла.

Марисса смотрела на меня с тем «фирменным» испугом, с которым обычно смотрят на людей, которые начинают вести себя неадекватно. Ну там жевать шнурки, распевать на экзаменах скабрезные песни или говорить с растениями.

— Короля спасла леди Полина. Он на ней женился и теперь она королева.

— Да-да, это я знаю, — отмахнулась я. — Но Лартисса, ее лучшая подруга… Она же училась на нашем факультете, и мы все ею гордимся.

— С тобой все в порядке? — на этот раз Марисса даже не ерничала. — Лучшей подругой королевы была Бриззина с артефакторского.

Ясно…

— Ты права, — торопливо согласилась я. — Я напутала. Конечно, Бриззина. Ладно, извини. Мне тут надо еще кое-куда зайти.

Я поспешила закончить этот разговор. И все же, когда уходила, спиной чувствовала озадаченный взгляд, которым сверлила меня Марисса.

Представляю, что она теперь обо мне думает.

Впрочем, это было совсем не важно. Какая разница, кто и что подумает. Вчера, когда магистр Лэнсор рассказывал мне о случившемся, участь Лартиссы уже виделась мне ужасной. Но это были только слова. А сейчас я столкнулась с этой правдой сама, лично.

Лартиссу действительно никто не помнит. Пожалуй, кроме ее бабки. Каким-то невероятным образом помню я и магистр Лэнсор. Полагаю, он — потому что для него это жизненно важно: не вернет Лартиссу, не получит свой артефакт.

А я… Может, просто с ним за компанию. Да и надолго ли хватит этой нашей памяти. Вдруг к вечеру и я ее забуду? И тогда у бедняжки не останется никаких шансов…

— Эй, ты куда? — крикнула Марисса мне вслед. — Аудитория в другой стороне!

— Я знаю. Но у меня дела.

— Какие дела? Через пять минут начнутся занятия.

— Важные, — бросила я через плечо. — Очень-очень важные.

Куда важнее, чем какие-то там занятия.

Глава 20

К тому времени, как я остановилась перед дверью, ведущую в офис Гариетты, история Лартиссы была подробно изложена в моем дневнике.

Я не только описала встречу с лесной ведьмой, ее настоятельную просьбу найти внучку и то, с какими квадратными глазами ввалился в мою комнату магистр Лэнсор, чтобы поведать о внезапной забывчивости абсолютно всех. Если забывчивость постигнет и меня, неплохо бы знать, кто такая Лартисса. Так что ко всем этим событиям я добавила еще и полный перечень слухов, что ходили по академии. Я старалась быть максимально внимательной, чтобы не упустить ничего. А когда закончила, погладила дневник по новенькой обложке. Надо же, уже второй раз он меня спасает. На удивление полезная вещица, оказывается.

Разумеется, ни в какую канцелярию я обращаться не стала. Магистр Лэнсор слишком уж оптимист, если думает, что моя заявка не ляжет в тот самый шкаф, который и так ломится от всякого рода прошений. Нет, если кто и поможет, то наша кастелянша. По слухам, они были дружны с леди Полиной еще тогда, когда та только прибыла в академию — растерянная и напуганная, как мы все.

Гариетта была на месте. Полагаю, после того

1 ... 29 30 31 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр"