Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс

949
0
Читать книгу Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 63
Перейти на страницу:

Спустя несколько секунд горстка выживших пиратов побросала оружие.

Мои ребята устали, носейчас торжествующе улыбались.

—Господа, Марси, этот корабль наш!

—Да!!!— заревели мои бравые товарищи, потрясая саблями ипистолями.

—Марси, Берг, разбирайтесь!— велел я.Два старших офицера знали, что делать, иямог имдоверить судьбы раненых ребят исдавшихся врагов.

Аявернулся вкаюту Робертса.

Нда, нуиповеселись мы! Придётся теперь разбираться вэтом хламе. Журнал… журнал… где жесудовой журнал…

Бормоча себе под нос, яраскидывал обломки деревяшек встороны. Отстола остались лишь одни лакированные огрызки. Эх, хороший был стол…

Дагде жжурнал-то?

О, аэто что?

Яприметил шкатулку соткинутой крышкой. Она была мне знакома— небольшой артефакт-хранилище для мелких ингредиентов. Сердечко маленькой морской змейки внём можно держать донедели, ионо останется свежим.

Слабый артефакт. Ношкатулка открыта ивыглядит так, будто изнеё что-то достали как раз перед тем, как стол был уничтожен.

Тоесть перед нашей битвой.

Хм, авот это любопытно.

Отбросив кусок доски, яувидел листок, накотором было ровным почерком выведено:

Используй его вкрайнем случае, если выполнение задания будет под угрозой. Используй, нозадание выполни.

Адальше шла короткая инструкция, потипу приложи кгруди, активируй инеудивляйся последствиям.

Сунув листок вшкатулку-хранилище, ябесцеремонно перевернул обезглавленный труп Робертса иразорвал пуговицы его рубахи, чтобы обнажить грудь.

—Забавно…— пробормотал я, увидев ровный круг между сосками мужчины— едва заметный след отожога. Остальное пространство его груди, атакже пузо было покрыто волосами.

Самого артефакта ислед простыл.

Яприложил ладонь квыжженному кругу иприкрыл глаза.

Япочувствовал остатки контура…

Запомнив рисунок, явыпрямился ипосмотрел натруп задумчиво.

Артефакт точно был. Нопри активации онслился стелом Робертса. Любопытная технология… Аесли вспомнить свойства артефакта— любопытная втройне.

Вот только вещи, вытягивающие излюдей жизнь, недолжны существовать!

Чертыхнувшись, япринялся разбирать завалы. Судовой журнал капитана Робертса яобнаружил под разодранной подушкой.

Откинув твёрдую обложку, сразу увидел запечатанное письмо. Повертел его вруках, принюхался, приложил простенький самодельный артефакт, реагирующий наяды.

Ничего. Обычное письмо. Адресат иотправитель неуказаны— конверт совершенно чист.

Разорвав конверт, ядостал аккуратно сложенный надвое листок ирасплылся всчастливой улыбке.

—Сегодня просто день открытий!

Нуакак иначе реагировать, если сначала яобнаружил супер любопытный артефакт (да, существовать оннедолжен, ноизучить его мне нужно), апотом яувидел незнакомые мне буквы! Чья эта письменность— понятия неимею, хотя отдалённо напоминает письменность алти.

—Сколько жевмире всего непознанного…— пробормотал я.

Убрав письмо вкарман камзола, япринялся листать судовой журнал Робертса. Разумеется, впервую очередь меня интересовали записи напоследних заполненных страницах.

Вроде:

Яполучил наводку наместоположение этого сопляка Лагранджа. Мерзкий белобрысый алти унизил меня, надрав зад этим соплякам наострове Бун. Сколько после этого смешков доводилось слышать мне впортах? Мне, которому плевать было наэти глупые разборки дегенератов! Надоело! Сейчас ясрадостью пущу этого сопляка накорм рыбам. Пусть все знают, что капитан Робертс платит посчетам!

Ктому жебыло сказано, что Серый щедро заплатит, если япривезу странного зверька Лагранджа. Карликовый баран. Никогда ихвживую невидел.

Задумчиво хмыкнув, япосмотрел через пробоину вобшивке наночное небо. «Серый»— это сокращение отимени? Или всё-таки что-то вроде прозвища? Почему-то мне кажется, что второе. Зачем этому Серому мой Джу?

Так много вопросов…

Япродолжил листать журнал вобратную сторону— подальше отсегодняшней даты, ивновь увидел загадочное прозвище.

Мне надо плыть кострову Лавы. Где-то возле него пропала связь сшелковым караваном титосийцев, который вёз новые паруса вСедьмое море. Ядолжен разыскать караван или то, что отнего осталось. Укапитана флагмана имеется какой-то персональный груз для адмирала деКастанеды. Яполучу его, показав печатку. Затем следует доставить его исведения опропавшем караване Серому.

Любопытно, если караван уничтожен, амыслучайно найдём титановый шёлк, Серый выкупит его уменя? Опыт говорит, что да.

Печатка… печатка…

Ага, вот одно-единственное кольцо напальце Барта Робертса— тяжёлый серебряный перстень свыгравированным поцентру кругом.

Сняв перстень, ястянул перчатку иповертел еёвруке. Непочувствовав вней итолики энергии, сунул вкарман.

Вырисовывается любопытная картина— Робертс шёл всторону острова Лавы, нопопути услышал про нас. Атак как имыему были, считай, попути, онрешил совместить приятное сполезным исделать дополнительную работу.

Караван титанового шёлка… Какая манящая добыча для пирата.

Номынипираты, чтобы караван грабить, иесли онпопал вбеду, тодолжны помочь. Море опасно. АСумрак ещё опаснее. Люди должны держаться вместе, чтобы выжить. Мне плевать, титосийский это караван, викторианский или чей другой. Для меня все честные моряки равны.

Аплатить запомощь— это почести.

Что ж, планы меняются. Если нам удастся разжиться титановым шёлком вдовесок клунной пыли— ужточно сможем заинтересовать корыстного Бари.

Ятихо засмеялся, чувствуя, что ещё нашаг приблизился ксвоей Лудестии. Вот только яобещал команде дать небольшой отдых ивозможность потратить деньжата вкаком-нибудь порту… Нучто ж, ребятушки, вам придётся потерпеть. Амне ещё больше увеличить ваши премии.

* * *

—Нет, Тайон, японятия неимею, что здесь написано,— Нассийя подслеповато щурясь, вглядывался встрочки письма, написанного нанеизвестном языке.

—Жаль,— тяжело вздохнул я.

Мой вовсех отношениях старый друг улыбнулся иодобрительно кивнул.

—Уверен, тыраспутаешь иэту загадку. Апока отложи её. Всё готово, мой друг. Вас все ждут!

Ондобродушно указал натропу, ведущую отпляжа кпоселению. Ямельком глянул нанебо. Только-только начало светать. Нассийцы вночи увидели наш корабль, итут жепобежали…

Готовить банкет!

Как быянихотел отправиться поскорее наостров Лавы, янемогу отказать друзьям. Хотя бынебольшой отдых моей команде нужен, акораблю подзарядка.

1 ... 29 30 31 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение в Сумрак - Элиан Тарс"