Книга Скрытые глубины - Энн Кливз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сын Джули, – сказал он наконец.
– Ага, сын Джули. Мальчик, который был болен.
– Я не хотел вас обманывать, инспектор.
– Но обманули.
– Я никогда его не видел. Джули рассказывала о нем. Я знаю, что у него был сложный период. Но это имя мне действительно ни о чем не говорило. Для меня она Джули Ричардсон, – он взглянул на нее. – Он умер?
– Убит, – сказала она. – Вы не читали об этом в прессе?
– Я почти не читаю газеты. Сегодня утром, возвращаясь от Питера, я слушал радио. Там упоминали Лили Марш, но не мальчика.
– Мы не хотим, чтобы СМИ увидели связь.
– И его убили так же, как Лили Марш?
– Не совсем. Но сходства есть.
– О боже, – сказал он. – Джули, наверное, убита горем. Она говорила, что он непростой ребенок, но я видел, что она его обожает. То есть она говорила, что любит обоих детей, но Люка особенно. Он больше в ней нуждался. Не знаю, что делать. Я как раз собирался ей позвонить, когда вы приехали. Я думал, она сама мне позвонит. Сказала, что позвонит. Я решил, что она передумала и больше не хочет со мной видеться. Теперь понятно, – он помолчал. – Наверное, теперь она не захочет меня слышать.
– Типичный мужчина, – сказала Вера себе под нос. – Женщина потеряла сына, а он думает только о том, переспит она с ним или нет.
– Нет! – ответил он. – Я совсем не об этом. Я подумал, может, ей нужен друг. Но, наверное, не я. Наверное, ей будет лучше с кем-то, кто давно ее знает, да? А я буду только мешаться. Как вы думаете?
– Слушайте, дорогой, я детектив, а не семейный психолог.
Он посмотрел на нее:
– Как она?
– Ее сына только что убили. Как вы думаете?
Он встал и пошел к балкону. Дверь все еще была открыта. На улице переругивалась пара серебристых чаек. Ему было стыдно, но он совсем не подумал о Джули. Ему было жаль себя.
Вера с трудом поднялась на ноги и вышла к нему на балкон.
– Вы же знаете, что он погиб в тот вечер, когда вы были с ней в баре? – сказала она.
Гэри обернулся, он явно был в ужасе.
– В четверг?
– Да, она вернулась домой и нашла его, – она помолчала, прищурившись. – Кто-то мог бы сказать, что это совпадение. Вы болтали с матерью первой жертвы прямо перед убийством, а вскоре наткнулись на вторую.
– Я никогда не встречал ни мальчика, ни девушку, – ответил он. – Честно.
– Расскажите, как вы познакомились с Джули, – сказала она. – Кто-то вас свел? Может, какой-нибудь приятель увидел ее и решил, что это ваш тип, начал подталкивать вас?
– Да нет, ничего такого. А что?
– Может, и ничего, – сказала она. – Я просто ищу связь. Я подумала, что, возможно, кто-то свел вас с ней. У этого человека было бы больше информации. Но я вообще-то не поклонница теорий заговора.
И Гэри начал рассказывать инспектору об их встрече. Ему хотелось рассказать. Это было похоже на те истории, которые становятся семейными легендами и рассказываются внукам. Они стояли вместе, облокотившись о балконную ограду, и смотрели вниз, на улицу.
– Мы встретились случайно. Чистая случайность. Я увидел ее в том баре. Но сначала я ее услышал, услышал ее смех. У нее такой смех, знаете, заразительный. И что-то в ней показалось мне знакомым. Я не видел ее с начальной школы, но узнал. Прекрасно выглядит, даже спустя все это время. И вдруг меня как громом поразило. Это именно то, чего я хочу. Быть с кем-то вроде нее. С кем-то, кто умеет так смеяться. Раньше я все время бегал за женщинами помоложе. Знаете, за красотками. Но они никогда не задерживались. Осесть вместе с кем-то казалось мне признаком старения. Как согласиться на постоянную работу в «Сейдж» после того, как я клялся, что никогда не брошу фриланс.
Вера бесстрастно слушала.
– Ага, – сказала она. – Так Джули и рассказала. Только не так слащаво.
– Она вам обо мне рассказала?
Вера не ответила.
– Вы говорили кому-нибудь, что собираетесь встретиться с ней тем вечером?
Он расплылся в улыбке.
– Всем своим близким друзьям. Я не любитель секретов.
– Все, кто с вами был, когда вы нашли Лили Марш, заранее знали, что вы планируете встретиться с матерью Люка в четверг вечером?
– Вероятно. Я рассказал Фелисити о Джули. Затем в понедельник вечером была встреча в клубе орнитологов. Все ребята были там. Потом мы пошли выпить по пиву. Я советовался с ними – как лучше себя вести. Наверное, наскучил им до смерти.
– Не думала, что мужчины разговаривают о таких вещах.
– Ну да. Я не строю из себя сурового молчуна.
– А остальные? Они тоже сентиментальны?
– Мы близки, – Гэри вдруг заговорил серьезно. – В этом нет ничего такого.
– Мне пора, – сказала она, но не сдвинулась с места. Он заметил, что ее привлек вид из окна.
– Джули говорила, что спровоцировало болезнь Люка? – спросила она.
– Какой-то из его приятелей утонул…
– Там, внизу, – сказала она. – Прямо на Рыбной набережной. Вы ничего не слышали об этом?
Он покачал головой.
Она прошла обратно в комнату, остановилась у стола и кивнула на фотографию Эмили.
– А это кто?
Он почувствовал, что краснеет, но ничего не мог с этим поделать. Наверное, она какая-то ведьма, раз сразу пошла именно к фото.
– Старая подруга.
Она с минуту постояла, разглядывая фотографию.
– Странная девушка, – проговорила она почти про себя. – Но довольно симпатичная, если нравятся анорексички.
Она уже выходила из квартиры, когда он ее окликнул:
– Как вы думаете, что мне делать с Джули? Позвонить ей?
Она на секунду застыла.
– Не мне решать, дорогой.
Гэри проснулся от писка пейджера. Он настроил его так, чтобы тот сигналил только в исключительных случаях, когда где-то в графстве замечают особенно редкую птицу. Было шесть часов, но в это время года на севере солнце уже больше часа как взошло. Перед сном он клал пейджер на пол рядом с кроватью и сейчас потянулся за ним, взял и стал нажимать кнопки, потирая глаза, чтобы прочитать сообщение. Он уже не ездил по всей стране за редкими птицами, но все равно испытал прилив адреналина.
Ему понадобилось немного времени, чтобы осознать информацию. Сардинская славка. Дипденская станция. Нортумберленд. Его район. Там они с Клайвом начали заниматься кольцеванием вместе с Питером и Сэмюэлом. Единственное место, где он находил спасение от мыслей об Эмили. Он почувствовал укол зависти. Это должен был быть я. Я должен был ее обнаружить. А если не я, то кто-то из наших. «На самом деле это должен был быть Клайв, – подумал он. – Для него это было важнее, чем для кого-либо из нас». Клайв никогда особо не говорил о своей матери, но было видно, что только выходные в Дипдене помогали ему не сойти с ума. Он оставался привязан к этому месту еще долгое время после того, как остальные перестали туда ездить.