Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Инстинкт свободы - Джу Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Инстинкт свободы - Джу Ли

188
0
Читать книгу Инстинкт свободы - Джу Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 71
Перейти на страницу:

Я просунула руку в карман пальто и нащупала прохладный металл. Оружие нашлось сразу, а вот достать его никак не получалось. Не знаю, какой портной придумал столь узкое вместилище – определенно не самый умный.

С большим трудом мне удалось вытащить клинок из заточения. Перед глазами предстала вопиющая картина: на лезвии красовалась тонкая деревянная пластина.

– Что ты с ним сделал?

– А ты думала, я побегу по улицам, размахивая холодным оружием? – поинтересовался Нэйт. – Надо было как-то спрятать его без особых потерь для одежды и частей тела. Скажи спасибо, что вообще принес.

– Ты забрал у меня шенбяо, мог бы и ножны прихватить, – парировала я.

Собеседник усмехнулся:

– Чужие карманы не мой профиль. А ты, вижу, не против по ним «пробежаться».

Стоило огромных трудов сдержаться и не запустить в него клинком. Скит, в следующий раз откуси его поганый язык, и ты получишь любой подарок, который пожелаешь.

Тем не менее для достижения цели лучше проигнорировать выпад и сосредоточиться на плане.

Острое лезвие без труда рассекло кожу, заставляя «пурпурные бутоны» распуститься у меня на ладони. Я взяла Нэйта за руку и позволила нашей крови смешаться.

– Что ты делаешь?! – он постарался вырваться.

Однако роли поменялись – пришла моя очередь не ослаблять хватку:

– Хочу помочь.

Парень несколько раз дернулся и, осознав тщетность своих намерений, принялся бормотать под нос:

– Переливание крови способно вызвать летальный исход примерно в двадцати трех процентах случаев. Шанс умереть от бешенства, – он посмотрел на хорька, – минимален, не более одного процента. Заражение столбняком – один инцидент из тысячи. Итого, – терр на несколько секунд задумался, – двадцать три целых и шесть десятых. Довольно много, учитывая неблагоприятную экологическую обстановку и мое слабое здоровье.

– Ты редкостный зануда, – непонятные подсчеты насмешили.

Как можно с такой методичностью вычислять собственную смерть?

– Я учусь на медицинском, знаю статистику, – угрюмо буркнул юноша, но в его голосе послышалась нескрываемая гордость.

Забавно, врач он, а лечить приходится мне.

Я прислушалась к ощущениям в ладони: кровь Нэйта имела пряный вкус, она отличалась от всего пробованного ранее. Свежий холод луны и сильная горечь солнца совсем не походили на легкую пикантность со сладковатым послевкусием. Не скажу, что это вызывало отвращение, скорее казалось неправильным: я привыкла к ярко-выраженным противоположностям, а здесь все чувствовалось иначе.

От резкого запаха вдруг закружилась голова, и пришлось отпустить чужую руку.

– Ты в порядке? – парня удивила моя реакция. – Неважно выглядишь.

Я поморщилась, пытаясь отвлечься от неожиданно «вспыхнувшей» кожи:

– У твоей крови странный вкус.

Нэйт брезгливо посмотрел на свои пальцы:

– Занимаешься вампиризмом? Учти, моего согласия не было, ты совершила акт насилия.

– Успокойся, так мы познаем мир.

Внутри жгло словно огнем. Приходилось говорить, превозмогая неприятные позывы в ладони. Воздействие терров на организм оказалось еще губительнее солнца.

Юноша удивился:

– Шестое чувство? Полезный навык, а вот я ничего не ощущаю, – он осмотрел руку. – У меня будто нет пальцев. Надеюсь, они на месте, и ты не всосала их в себя, оставив иллюзию.

– Мы не умеем наводить призрачные картины, – я выглянула из тени дерева и позволила луне заняться раной. – Зато силы моей крови хватит на то, чтобы твои конечности онемели. Если не хочешь «потерять» их на пару часов, советую выйти сюда.

– Она настолько холодная? – парень поднес ладонь к лицу и втянул носом воздух. – Запах не отличается от нашей.

Я пожала плечами:

– Наверное, причина в кристаллах, силой которых напитывают наше тело до рождения.

Нэйт заинтересовался и, подойдя ближе, принялся внимательно меня разглядывать. Похоже, не одни хортусы любят проводить осмотры. Того и гляди, терр начнет проверять аструма на наличие отклонений.

– Это не заразно, я совершенно здорова. А тебе советую подставить укушенное место под лунный свет.

Парень засомневался.

– Ты можешь мне доверять, – я постаралась придать голосу больше спокойствия.

Обычно на Хьюго это имело влияние. Он ощущал мои эмоции даже на расстоянии. С посторонним приходилось действовать вслепую, полагаясь лишь на инстинкты.

– Не знаю, – Нэйт сделал шаг назад. – Твой звереныш пытался меня убить.

При этих словах Скит недовольно прорычал, выражая несогласие.

– Ты перемазала меня кровью, мои пальцы онемели, – продолжал юноша, – а теперь заставляешь заниматься глупостями.

Я схватила его за руку и вытащила на освещенное место:

– Не говори ничего, просто почувствуй.

Знаю, что он сейчас испытает: возрастающее жжение в области раны крепким кольцом стянет кожу по краям. Жар охватит сильнее, заставив поддаться странному зову, влекущему за собой, он достигнет своего пика и стихнет так же резко, как начался, и лишь горячая дымка, струящаяся в воздухе, напомнит об исцелении.

– Что это было? – парень перевел взгляд со своих пальцев на маленькое серое облачко, улетающее вверх. – Не говори, что произошло чудо и рана исчезла.

– Так и есть, – лаконично ответила я.

Нэйт подошел к воде и смыл с руки засохшую кровь. Он медленно стирал с пальцев ржаво-коричневые разводы, вглядываясь в то, что находилось под ними. На его пальцах виднелись небольшие фиолетовые рубцы, напоминающие по форме зубы моего питомца. Никакого повреждения не сохранилось.

– Не верю, – он покачал головой, – ты каким-то образом обманула меня.

– И это говорите вы, терры, мастера иллюзий? – я не удержалась от подколки.

Юноша в очередной раз посмотрел на место укуса:

– Ладно, признаю, было круто.

Мне хотелось плясать на месте. Понятия не имею, что он сказал, но восторг, мелькнувший в чужих глазах, говорил сильнее любых слов. Я расколола лед и теперь надеялась на большее, чем презрительные обвинения в мой адрес.

Мы оба не могли поверить в стремительное преображение недруга. Стереотипы рушились с каждой новой фразой, а недавний враг обретал миролюбивые черты.

– Прости, – еле слышно произнес парень, – я был не прав. Мы наговорили много лишнего. Предлагаю познакомиться заново.

Он сдержанно улыбнулся и протянул мне руку:

– Нэйт, терр.

Я улыбнулась, радуясь одержанной победе, и пожала его ладонь:

1 ... 29 30 31 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Инстинкт свободы - Джу Ли"