Книга Сильномогучее колдунство - Тимофей Царенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большая проблема людей, что дают советы, заключается в следующем:
Если бы вопрошающий мог следовать твоему совету, он бы не пришел за ним. Вот такой вот парадокс доброго слова.
Но есть вещи универсальные. И одну из подобных, прописных истин, я в свое время обнаружил, что очень сильно улучшило мою жизнь. Это не какая то волшебная палочка, не заклинание, и не инсайт (не терплю этого слова, прям бесит)
Так вот, что можно с одинаковым успехом советовать человеку, что пытается строить отношения, человеку, который воспитывает ребенка, и человеку, который хочет устроиться в коллективе?
Будь внимателен к окружающим. Смотри что они делают, и почему. Наблюдай.
Все, совет закончен. Сколько раз это уберегало мою семью от серьезных бед, не пересчитать. Сколько раз внимательность делала моих приятелей преданными друзьями — им одним известно.
Я написал это потому как за три дня, с прошлой главы, ничего особо интересного не случилось.
А вообще, глава должна была выйти достаточно смешной. Если она вам зашла, поставьте лайк на книгу? Или оставьте комментарий. Благодаря этому больше народу книгу прочитает, у меня будет больше денег и больше мотивации писать чаще. Кто бы что не говорил, а это мотивирует.
Мы все тщеславны.
В итоге Ричарда раздели. А его самого, основательно избитого притопили в ближайшем болоте. В итоге обиженный графеныш ушел спать в здание посольства, перелезая через груду обломков.
Там он рухнул на истлевший старый матрас и погрузился в сон, больше напоминающий забытье.
Молодой человек проснулся через несколько часов с дикой головной болью. В комнате было душно. Он подошел к запыленному окну и распахнул его. В лицо ударил влажный ветер пропитанный густыми аромата цветов и разложения. Ричард вдохнул полной грудью. Комок подошел к горлу. Ричарда стошнило.
— Доброго утра, Сэр Ричард, как вам погодка? — Жизнерадостно поприветствовал молодого человека Репортер. Не смотря на разбитое лицо тот был крайне весел.
Рей и Илая перебирали вещи. Что-то выкидывая за границу участка, а что-то откладывая. Спасти удалось не так много. Оружие и запасы спиртного не пострадали. Сохранилась посуда и фляги. Все остальное оказалось безнадежно испорчено плесенью. Взрывчатка проросла каким-то светящими грибами. Ее отложили отдельно. Слишком уж необычно выглядела. Громко и нецензурно репортер ругался глядя на погибшие книги.
— Мистер Салех, у меня к вам большая просьба… — Ричард разглядывал кровавый след не стене.
— Да, Ричард? — Отозвался Рей, который как раз уселся на скамью и достал точильный камень. У его ног лежал топор и длинное мачете.
— Кажется, вчера вы мне повредили внутренние органы. Внутреннее кровотечение и все такое… — Ричард осмотрел свои руки, те успели стать желтого цвета.
— Да, без проблем! — Рей поднялся, взял топор, и с силой швырнул его в нанимателя.
С гулом оружие влетело в окно, сделав в процессе один оборот. С раскроенным черепом графеныш влетел в комнату.
Кровь полилась на пол, а из углов жадно метнулись густые чернильные тени, игнорируя потоки льющегося из света.
Тени жадно пили кровь, на полу конвульсивно дёргалось тело, от удара глаза вылетели из глазниц и висели на тонких ниточках.
Продолжалось это не долго. Кровь потекла в обратную сторону, впитываясь в мертвое тело. Тени дернулись, их затягивало вместе с кровью. Что-то тонко завизжало. Здание затряслось.
Ричард поднялся с пола. Выглядел он плохо. Глаза были залиты чернильной тьмой, по телу вздулись черные вены. Золотистые волосы сейчас были пепельно — серыми.
Молодого человек согнуло, и он закашлялся. После чего поднес руку к лицу, рассматривая ладонь, испачканную чем-то черным.
— Мистер Салех, что-то пошло не так, не будете ли так любезны… — Просипел воскресший, выглядывая из окна.
— Топор верни!
— Ага, сейчас…
На землю рухнуло оружие. Рей потянулся, подобрал топор, и вернулся на исходную позицию.
Снова гудение. И чавкающий звук.
В этот раз топор попал молодому человеку в грудь. Умирал Ричард дольше. Очнулся он с теми же эффектами.
Он выкинул топор из окна и рухнул следом.
— Что-то в доме, пожалуйста, давайте еще раз… — Просипел Гринривер, раздирая грудь.
— Ричард, для тебя что угодно! — Радостно отрапортовал Рей.
Топор врубился в череп, разбивая его.
— О, так лучше! — Ричард поднялся на ноги.
— Эм… глаза черные. — Озадаченно протянул Салех, разглядывая нанимателя.
— Что за блядство! — В отчаянии воскликнул Ричард, активируя атрибут и всовывая голову прямо в черную сферу.
Сферы погасли, ветер стих, Ричард тонко завопил, сделав лихорадочный вздох. Когда он разогнулся, стало понятно, что у него отсутствуют глаза и по лицу возникли какие-то провалы. Кровь не текла.
Снова взлетел топор.
— О боги… — Просипел молодой человек, поднимаясь на ноги. — В следующий раз вы бы не могли пользоваться огнестрельным оружием?
В этот раз графеныш выглядел нормально. По крайней мере, внешне.
— Патроны надо экономить. — нравоучительно ответил Рей. — Илая, а ты чего вылупился? — Поинтересовался громила у репортера, тот с выпученными глазами стоял на месте.
— Извините, все никак не привыкну. — Через какое-то время Эджин все же овладел собой и стал способен к членораздельной речи.
В этот момент на территорию посольства зашел вождь в сопровождении пяти соплеменников.
— Великая колдуна! Пришла твоя время, твоя идти совершать великая шляпа! — Провозгласил вождь, разглядывая дипломатический корпус.
— А… А зачем? — Растеряно спорил Илая, который все еще пребывал в шоке.
— Наша шамана говорить, что прийти мелкий белобрысый падла, и совершать три великий шляпа. Наша думать, где надо делать великий шляпа, наша проводить, ваша творить шляпа, потом все праздновать шляпа и жрать бухлища! Или говори своя раба чтобы те совершать шляпа, и пойдем со мной жрать бухлища. Там простая подвига сегодня. — Объявил вождь, стукнув копьем о землю. То уже было украшено светящимися кристаллами на длинных шнурках. В кристаллах можно было узнать бытовые амулеты.
— Мистер Эджин, если вы намереваетесь принять предложение вождя, то я вам очень советую подумать над тем, как мы к этому отнесемся. — Прошипел Ричард сквозь зубы, уловив радость на лице репортера.
Тот испуганно дернулся.
— Моя пойти вместе с моя кукла! — Поспешно ответил Илая. — В смысле я должен лично все проконтролировать.
— Твоя очень серьезная подходить к своя колдунства. — Уважительно кивнул вождь.