Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сердце красавицы - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сердце красавицы - Нора Робертс

336
0
Читать книгу Сердце красавицы - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 79
Перейти на страницу:

— Мистер Мэнсфилд, не хотите прогуляться со мной? Посмотрите, как мы оформили дом и веранду. — Она подхватила его под руку. — А молодежь пока немного повеселится.

— Будет чудесный день, — произнес Мэнсфилд.

— Он уже чудесный.

«Красивый мужчина, — подумала Паркер. — Густые, чуть тронутые сединой волосы, выразительное, чуть загорелое лицо… а глаза полны печали».

— Наверное, в такие счастливые и важные моменты тяжело без любимой, ведь без нее все это не состоялось бы, — ласково заговорила Паркер.

Он накрыл ее пальцы ладонью.

— Я не хочу показывать свою печаль, не хочу омрачать счастье Люка.

— Он тоже сегодня скучает по ней. Однако для вас все иначе. Вы шли по жизни вместе. Я думаю, что Люк мечтает построить с Мэрили то, что было у вас с вашей женой. Любовь, дружбу, партнерство.

— Кэти полюбила бы Мэрили. — Мэнсфилд глубоко вздохнул, обвел взглядом веранду, перголу, лужайки и снова вздохнул. — Ей бы понравилось все это. Каждая деталь, каждая минута. Вы дарите нашему мальчику чудесный день.

— Мы только расставляем декорации. Вы и ваша жена вырастили Люка, и теперь он и Мэрили дарят друг другу чудесный день.

Заметив слезы в его глазах, Паркер достала салфетки и протянула ему одну.

— Мистер Мэнсфилд…

— Учитывая обстоятельства, я думаю, вы должны звать меня Ларри.

— Ларри, я тоже знаю, что чувствуешь в такие моменты без тех, с кем хотелось бы разделить счастье.

Он кивнул, явно успокаиваясь.

— Я был знаком с вашими родителями.

— Я помню вас и вашу жену на приемах здесь. Люк похож на нее.

— Да, боже, очень похож.

— Я думаю, что, когда мы счастливы, нам остается помнить тех, кого уже нет с нами. — Паркер приложила ладонь к сердцу. — Чувствовать, что они гордились бы нами и тоже были бы счастливы.

Ларри снова кивнул и на мгновение сжал ее руку.

— Вы хорошая девочка, Паркер. Мудрая молодая женщина.

— Мэрили очень повезло и с мужем, и со свекром. Хотите еще немного погулять?

— Нет, думаю, я должен вернуться. К моему мальчику. — Ларри улыбнулся Паркер, приложил ладонь к сердцу, как только что сделала она. — Мы будем рядом с нашим мальчиком.

Паркер отвела Ларри в дом, радуясь, что на обратном пути удалось его немного развеселить, и вернулась в счастливый хаос Апартаментов невесты.

— Жених на месте, — раздался в наушнике голос Лорел.

— Мы тоже. Включайте мелодию для родителей. — Отправив сначала дедушку и бабушку невесты, Паркер повернулась к Ларри, которому предстояло сопровождать свою мать. — Вперед. — Она порывисто приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. — Желаю удачи. Вы отлично выглядите, миссис Мэнсфилд. Наслаждайтесь праздником.

Паркер смотрела им вслед, а в голове, как обычно, словно тикал секундомер.

— Мама невесты с сыном, ваша очередь. Брент, когда усадите маму, встанете слева от шафера.

Вперед!

Восхитительно. Очаровательно и строго по графику.

— Мелодия свиты невесты. Первая подружка… Вперед. Улыбайся! Голову выше, ты восхитительна. Вторая подружка… Вперед. Рисса, плечи разверни. Лучшая подруга невесты, вперед. — Этой не нужно было напоминать об улыбке. Девушка уже улыбалась во весь рот. — Идеально. Привет, Коди, не забудь о своих обязанностях. — Она подмигнула маленькому мальчику с белой подушечкой, на которой лежали копии обручальных колец. — Выходи!

Мальчик ухмыльнулся и торжественно зашагал по проходу между стульями.

— Теперь, ты, Элли. Ты похожа на сказочную принцессу. Рассыпай лепестки и улыбайся. Когда дойдешь до конца, поверни направо к мамочке. Умница.

— О боже, о боже! — воскликнула Мэрили, задыхаясь от смеха.

— Ты не просто прекрасная, но и самая счастливая из всех невест, которых я отправляла к алтарю. Вы готовы, мистер Грегори?

— Моя девочка совсем не нервничает, поэтому я переживаю за нас обоих.

— Незаметно. Вы потрясающе красивы. Вдохните и выдохните пару раз. Слышите, мелодия невесты. На мгновение остановитесь перед выходом. Пусть все на вас полюбуются. И вперед!

Взгляды всех присутствующих были прикованы к невесте. Паркер выждала немного, чтобы не попасть в кадр, затем, когда Мак сменила ракурс, вошла в зал и сразу отошла в сторонку, как и ее партнеры, незаметная, но готовая исправить малейшую ошибку или решить серьезную проблему… и следующие двадцать минут наслаждалась отсутствием всяких неожиданностей.

— Пока все хорошо, — прошептала она в микрофон. — И безумно красиво. Веранда готова принять гостей на время фотосессии?

— Готова, готова, — уверила ее Эмма. — И Большой зал украшен по графику. Пока все в порядке.

— Только бы не сглазить. ЛПН еще не все слезы выплакала. Она держится, но перед съемкой надо подправить ей макияж.

— Стилисты на кухне, — откликнулась Лорел. — Перекусывают в перерыве. Я пришлю кого-нибудь через пять минут.

— Отлично. У нас молодожены обмениваются кольцами.

Когда счастливая пара протанцевала — в буквальном смысле — до середины прохода, жених остановился, подхватил на руки смеющуюся невесту и закружился с ней, Паркер зааплодировала.

И вернулась к работе. Пока Мак уводила в одну сторону гостей со стороны невесты, она собирала остальных в другом конце, а обслуживающий персонал уже переставлял стулья и выносил на веранду столы.

После фотосессии и коктейлей — и всего лишь на шесть минут позже расчетного времени — Паркер пригласила гостей в Большой зал на поздний завтрак.

Безусловно, время от времени что-то требовалось подправить или уладить, но, глядя к концу приема на танцующие пары, Паркер понимала, что и на сцене, и за кулисами все прошло практически безупречно.

— Паркер, — подошел к ней Ларри. — Я знаю, как вы заняты, но не могли бы вы оказать мне любезность?

— Ради бога. Что я могу для вас сделать?

— Позвольте пригласить вас на танец.

Необычная просьба и нарушение протокола, но Паркер всегда чувствовала, когда правила необходимо изменить или нарушить.

— С удовольствием.

— Чудесный день, — сказал Ларри, когда они вышли в центр танцевального зала. — Счастливый день. Вы помогли мне взглянуть на происходящее с другой стороны и полностью насладиться праздником.

— Мне кажется, вы справились бы сами.

— Надеюсь, но мне не пришлось. Я наблюдал за вами, о чем вряд ли подумал, если бы не наш разговор.

— Простите?

— Вы прекрасно работаете и прекрасно скрываете, что это работа. Ваши родители гордились бы вами, тем, что вы создали здесь.

1 ... 29 30 31 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сердце красавицы - Нора Робертс"