Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Дом зеркал - Улисс Мур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом зеркал - Улисс Мур

311
0
Читать книгу Дом зеркал - Улисс Мур полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 34
Перейти на страницу:

– И что же мы должны делать? – спросил Джейсон.

– Вы не потерпели неудачу! – сказал Нестор. – И незачем себя в чём – то винить! Выбросьте это из головы, ясно? Вы. вы. Ах!

Нестор покачал головой. Он не умел говорить красивые слова, не умел хвалить кого – либо, это давалось ему с невероятным трудом. Поэтому он прокашлялся и приказал:

– Вперёд! Идёмте со мной!

Старый садовник повёл их по коридору, но на середине остановился, сцепил руки замком и, посмотрев на Джейсона, сказал:

– Стань сюда и открой вон тот люк в потолке.

– Люк?! – удивились ребята и посмотрели наверх.

В самом деле, в потолке обнаружился белый люк с металлическим кольцом.

Джейсон поднялся с помощью Нестора и потянул за кольцо.

– Сильнее! – велел Нестор.

Джейсон тянул, тянул, но ничего не получалось. Наконец он собрался с силами и резко дёрнул кольцо; почувствовав, что крышка люка поддалась, он спрыгнул на пол.

Из люка тем временем появился конец стремянки. Садовник ухватил его и потянул вниз.

– Надо же! – воскликнула Джулия. – Лестница посреди коридора.

Нестор махнул рукой:

– Поднимайтесь! Живо!

– Надо же! – повторила Джулия, вспомнив всё, что увидела в это утро или думала, что видит.

Глава 20Наблюдатель

Манфред весь день наблюдал за рабочими фирмы «Циклопы», похожими в своей спецодежде на астронавтов. С тех пор как остановился подъёмный кран, они перестали работать и только заходили в Дом зеркал и выходили.

Кран лежал на боку во дворе, а шар – молот по – прежнему прочно сидел в стене, поддерживавшей крышу. Рабочие сумели остановить вращение дома, разбив молотками несколько устройств, которые нашли в подвале. А потом стали методично, переходя из комнаты в комнату, разрушать стены с помощью отбойных пневматических молотков, бензопил и других ручных инструментов.

В тот вечер от Дома зеркал остались только металлический скелет и груда развалин. Террасы и ограды разбиты, ставни сломаны, полы подняты и продырявлены в поисках злополучной двери.

Обливия командовала, время от времени посматривая на карту Тоса Боуэна, иногда бросая взгляд на план Дома зеркал, старательно вычерченный Питером Дедалусом. Манфред хорошо помнил, каких трудов стоило ему снести стену позади магазина, чтобы войти в него и искать там.

Солнце уже клонилось к закату, когда один из рабочих выбежал из дома и закричал:

– Госпожа Ньютон! Госпожа Ньютон! Идите сюда, посмотрите. Может быть, то самое.

Обливия тотчас поспешила в дом.

Манфред неторопливо последовал за ней.

– Вот эта? – спросил рабочий, показывая Обливии находку в машинном зале.

Под грудой обломков у каменной стены виднелся верхний край старинной двери, которую скрывали ложная стена и деревянная панель с надписью «Улисс Мур».

Увидев это, Обливия процедила сквозь зубы:

– Значит, ты пытался спрятать и эту дверь, да? Но я гораздо хитрее тебя!

– Эту искали? – переспросил рабочий.

– Да, эту! – обрадовалась Обливия Ньютон, проведя рукой по надписи. – Уберите отсюда весь этот мусор, освободите дверь. Быстро!

Рабочие принялись за дело – с помощью отбойных молотков снесли ложную стену и деревянную панель и отошли в сторону, чтобы Обливия могла ближе рассмотреть то, что так сильно интересовало её.

Массивная старинная дверь выглядела крепкой и прочной, её пересекала глубокая царапина – возможно, след от молотка. Внизу слева виднелся замок с точно такой же замочной скважиной, как на дверях в доме Клеопатры Бигглз.

Это, вне всякого сомнения, она – дверь Питера Дедалуса.

Обливия Ньютон невольно тронула ключ с головкой в виде льва, висевший у неё на шее, но вспомнила, что рядом стоят рабочие, повернулась к ним и решительно сказала:

– Всё! Вы свободны.

Рабочие обрадовались и опустили на землю свои инструменты. Спросили, когда могут вернуться, чтобы забрать подъёмный кран.

Обливия Ньютон сделала неопределённый жест, потом сказала:

– Лучше не возвращайтесь. Я куплю у вас этот кран, оставьте его здесь.

– Как хотите, госпожа Ньютон.

Рабочие собрали свои инструменты, сели в грузовик и быстро уехали.

Когда пыль осела, Обливия, по – прежнему в экипировке мотоциклиста, вскинула на плечо рюкзак и подошла к двери, держа ключ с головкой в виде льва.

Она вставила его в замочную скважину, закрыла глаза и, затаив дыхание, повернула.

Раздался щелчок, и дверь открылась.

Обливия улыбнулась и обратилась к Манфреду:

– Пойдёшь со мной?

Тот скривился. Ему не нравились эти двери и всё, что связано с ними. Он предпочитал ничего не знать о них.


– Нет, – ответил Манфред. – Я лучше останусь, посторожу дом.

– Как хочешь. Но предупреждаю – я не знаю, сколько времени у меня уйдёт на поиски Питера. по ту сторону.

– Неважно. – Манфред вытянул из – за голенища сапога скатанную трубкой спортивную газету и показал Обливии. – Я прихватил с собой кое – что почитать. И.

Обливия уже не слушала его. Она шагнула в тёмный проём двери и закрыла её за собой.

Манфред бросил газету на землю и всё равно закончил фразу:

– приятного путешествия, госпожа!

Потом осмотрелся. Металлические колонны и болты вызывали у него неприятное чувство. Обливия будет отсутствовать довольно долго. Во дворе стоит мотоцикл с полным баком бензина.

– Не сидеть же мне на этих развалинах, – решил Манфред и выбрался из руин в сад. А когда подошёл к мотоциклу, обнаружил, что кто – то проколол оба его колеса.

Манфред огляделся, но не увидел поблизости ни одной живой души. Металлический скелет Дома с зеркалами походил на маленький заброшенный театр марионеток. А на вершине холма всё ещё вращались от ветра лопасти странных мельниц.

От ярости Манфред завопил не своим голосом и принялся пинать ногами всё, что валялось вокруг.

Глава 21На чердаке

Вслед за Джейсоном по лестнице поднялись Рик и Джулия, а потом и Нестор. На чердаке под крышей виллы «Арго» царил полумрак. В духоте, насыщенной множеством запахов, слышалось потрескивание дерева, будто балки и черепицы переговаривались на языке жучков – точильщиков.

1 ... 29 30 31 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом зеркал - Улисс Мур"