Книга Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Опять сворачивают! — заметил Фрэнк.
Свернув, похитители направились в сторону Барметского леса.
Фрэнк резко крутанул руль, и автомобиль, взвизгнув покрышками, выскочил на узкую дорогу, петлявшую среди деревьев.
— Береги рессоры! — предупредил брата Джо.
Дорога была ухабистая, так что Фрэнку поневоле пришлось сбавить скорость. Осенний лес переливался огненными красками, но увлеченным погоней братьям было не до красот природы. Неожиданно впереди послышался глухой удар.
— Что это? — насторожился Джо.
— Похоже, пикап на что-то налетел, — предположил Фрэнк.
Доехав до поворота, они увидели, что на дороге лежит большое животное.
— Олень!
Фрэнк резко затормозил, и Джо выскочил из машины. Олень лежал на боку и не подавал признаков жизни.
— Бедняга! — вздохнул Фрэнк.
Судя по следам колес на грязной дороге, пикап дал задний ход и объехал сбитое им животное.
Ребята оттащили оленя в сторону, и тут Джо заметил в траве блестящий металлический предмет.
— Смотри, что я нашел, — сказал он, поднимая тонкий стержень. — Это же коротковолновая антенна! Не иначе ее потеряли эти негодяи!
— Точно! Она стояла у них на переднем крыле, я хорошо помню. А при столкновении с оленем она отвалилась.
Фрэнк принялся разглядывать находку.
— Впервые вижу такую антенну.
— Мне кажется, она самодельная, — заметил Джо.
— Давай возьмем ее с собой, это же ценная улика, — предложил Фрэнк.
Братья возобновили погоню. Через милю-полторы дорога вывела их на оживленную автомагистраль.
— Черта с два их теперь догонишь, — сокрушенно вздохнул Джо. — Мы не знаем даже, в какую сторону ехать.
Фрэнк согласился, что продолжать преследование не имеет смысла.
— Нужно сообщить в полицию, — сказал он.
В автомобиле была установлена рация, с помощью которой ребята связались с управлением полиции. Потом они заехали на ближайшую заправочную станцию и позвонили местному охотничьему инспектору, другу семейства Харди, чтобы сообщить ему о найденном ими олене.
Когда они вернулись в имение Баттера, аукцион уже закончился. Чет терпеливо дожидался их за рулем «Королевы»— так он прозвал свой желтый обшарпанный драндулет. Рядом стояла патрульная машина бейпортской полиции. На заднем сиденье «Королевы» красовался еще один трофей Чета — чучело медвежонка гризли.
Увидев ребят, толстяк поспешно выбрался из машины.
— Ну как, удалось их догнать? Фрэнк отрицательно покачал головой.
— Зато мы записали номер пикапа.
— Ты, вижу, успел пополнить свою коллекцию? — Джо показал на медвежонка.
— Это моя самая выгодная покупка. Он обошелся мне еще дешевле, чем муравьед, — с гордостью сообщил Чет.
— И где же ты собираешься устраивать свой будущий музей?
Чет робко кашлянул.
— Я, собственно, как раз и хотел с вами поговорить…
— Погоди-ка, — прервал его Фрэнк, — нас, кажется, зовут.
Полицейский, сделавший им знак рукой, беседовал у входа в сарай с аукционистом — высоким, щеголевато одетым молодым человеком — и его помощником, немолодым мужчиной. Второй полицейский стоял рядом и делал пометки в блокноте.
Подойдя к ним, братья рассказали о неудачно закончившейся погоне и показали найденную антенну.
— Вот номер их машины, — добавил Джо, протягивая полицейскому листок из блокнота. — Мы уже оповестили управление полиции.
— Молодцы, ребята. Все сделали как надо, — похвалил их полицейский. — Эта антенна, возможно, поможет нам напасть на след преступников.
— Нам кажется, она самодельная, — сказал Фрэнк. — Кстати, что они украли?
— Так, пустяки, — ответил аукционист. — Девять чучел.
— Довольно странная кража, — заметил Джо. — Зачем они им понадобились? Аукционист пожал плечами.
— Для меня это тоже загадка. Ведь никакой ценности они не представляют. Красная цена этим чучелам сто долларов, не больше.
Он рассказал, что проданные на аукционе чучела отнесли в сарай, откуда их должны были забрать покупатели. Помощник аукциониста находился в сарае и присматривал за проданными вещами.
Воры, по всей вероятности, явились на аукцион после того, как чучела были проданы и помещены в сарай. Они предложили за них помощнику аукциониста сумму, превышающую их аукционную стоимость, но тот отказался. Тогда они пригрозили ему револьвером и, забрав все девять чучел, скрылись.
По дороге к машине, Фрэнк задумчиво произнес:
— Вся эта история представляется мне весьма загадочной. Ограбление с применением оружия — и ради чего?
Когда Джо и Фрэнк рассказали Чету о гибели оленя, у того загорелись глаза.
— Это же отличная возможность попрактиковаться в набивке чучел! Как бы заполучить голову этого оленя?
— Можно попытаться, — ответил Фрэнк, садясь в машину. — Как только приедем домой, сразу позвоним охотничьему инспектору.
— Вот было бы здорово! А что вы так торопитесь? Как насчет того, чтобы перекусить?
— Дома перекусим.
— Приглашаю вас в бар «Хот-Рокет». Гамбургеры и содовая. Я угощаю.
Удивленно переглянувшись, братья рассмеялись.
— Такие предложения делаются не каждый День. Мы не возражаем!
Когда пиршество подходило к концу, Чет, нервно откашлявшись, произнес:
— Эй, у вас в доме не найдется уголка для лаборатории?
— Какой еще лаборатории? — поднял брови Фрэнк.
— Понимаете, дело в том, что мама не в восторге от моего нового увлечения, и я подумал…
Голос Чета задрожал, и он умоляюще посмотрел на своих друзей.
Братья покатились со смеху.
— Так вот где собака зарыта! — воскликнул Джо. — Я сразу понял, что это бесплатное угощение неспроста.
— Да и приглашение на аукцион тоже, — добавил Фрэнк.
— Мне достаточно маленького уголка, честное слово!
Вид у Чета был такой жалкий, что ребята смилостивились.
— Так и быть, найдем тебе местечко, если, конечно, тетя Гертруда не будет возражать, — сказал Фрэнк. — Думаю, лучше всего устроить тебя в гараже.
— Давайте позвоним охотничьему инспектору прямо отсюда, — предложил Джо. — Тете Гертруде вряд ли понравятся разговоры про оленью голову.
Мистер Дорси с готовностью согласился отдать Чету голову и шкуру оленя. Закончив разговор, Джо сел в машину, и братья направились домой, на Элм-стрит. Желтая «Королева» Чета ехала сзади.