Книга Библиотека тетушки Марты - Ольга Голотвина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиму захотелось попросить её о чём-нибудь таком, чего она бы не смогла выполнить.
– Я хотел бы почитать о любви, – сказал кот с самым наивным видом.
– Найдём, я полагаю. Это вам не справочник по двойной итальянской бухгалтерии, который я куда-то засунула. Многие книги пронизаны любовью от первой до последней страницы. Некоторые даже льнут к рукам и томно вздыхают. Но как раз им не советую доверять, потому что истинная любовь ненавязчива и не выставляет себя напоказ…
И тут коварный Тим, жмурясь от злорадства, уточнил:
– Не о человеческой любви. О кошачьей.
– А! – оживилась библиотекарь. – Той, что каждую весну пробуждает в сердце героизм, гонит на крышу, ближе к звёздам… заставляет кричать этим звёздам и всему миру о своём великом чувстве – а пошлые, мелкие людишки этого не понимают и швыряют в тебя из окон разными предметами… Так? О любви, которая воспламеняет душу и бросает тебя в бой – и пусть противник крупнее и опытнее тебя, пусть у этого полосатого негодяя вся морда в шрамах и уши разодраны! Ты с боевым кличем бросаешься в битву, потому что со своего подоконника на тебя глядит лучшая в мире кошка… Так?
Тётушка Марта увлеклась. И, что странно, глаза её в этот миг стали жёлто-зелёными, с вертикальными узкими чёрными зрачками.
– Котяр-ры – др-рянь! – послышалось с верхней полки желчное высказывание ворона.
Кот поднял голову и отпарировал:
– Мочалка с крыльями!
Библиотекарь опомнилась. Глаза её стали вновь карими, с круглыми зрачками.
– Господа, господа! – огорчённо взмахнула руками женщина. – Давайте прекратим эту недостойную ссору! Сударь, я должна принести вам извинения за манеры моего ворона. Он не знает, что такое стыд, поэтому я стыжусь за него. Постоянно.
Тим хотел было ответить, что ему не приходилось встречать воронов и ворон с хорошими манерами. Но он не стал огорчать вежливую даму.
Библиотекарь торопливо произнесла, явно желая загладить неприятную сцену:
– Я уже знаю, что могу вам предложить.
Марта не глядя протянула руку к полке справа от себя. Со стороны казалось, что нужная книга сама спрыгнула ей в ладонь.
Это был небольшой томик в чёрном переплёте, на котором серебряными линиями изображена была летящая на метле красавица ведьма. На прутьях метлы сидел котище с плутоватой, но обаятельной мордой.
– Собственно, не вся книга о любви. Это история отважного и умного кота, который попал в рабство к злобному чернокнижнику по имени Пинайс, но сумел освободиться благодаря смекалке, присутствию духа и помощи некоей ведьмы… Но послушайте вот это…
Библиотекарь не листала томик в поисках нужной страницы – сразу раскрыла и начала читать красиво и выразительно:
– «Взошедший над городом месяц озарил чёрные замшелые черепицы, в ушах Шпигеля зазвучала чарующая песенка, и на скате соседней крыши, сияя ослепительно белой шёрсткой, показалась прелестная кошечка. Шпигель мгновенно забыл о нависшей над ним угрозе неминуемой смерти и в ответ на пленительную мелодию затянул самую прекрасную из своих кошачьих серенад. Он поспешил навстречу красотке и вскоре вступил в жаркий бой с тремя пришлыми котами, которых своей отвагой и яростью обратил в бегство. Затем он пламенно и почтительно изъяснился даме в любви и стал проводить у неё дни и ночи, нимало не думая о Пинайсе и даже не показываясь у него в доме. В чудные лунные ночи он пел без устали, как соловей, гонялся за своей белоснежной возлюбленной по крышам и садам, не раз в пылу любовных игр или в схватке с противниками скатывался с высоких крыш и падал на мостовую, но тотчас вскакивал, отряхая свою шкурку…»
Тётушка Марта с неохотой прекратила чтение и закрыла книгу.
– Готфрид Келлер, – сказала она нежно. – «Сказка про котика Шпигеля». Ну как, берёте?
Тим привык не выдавать своих чувств людям. Вот и сейчас он скрыл восхищение и сказал с притворным равнодушием:
– Спасибо, беру.
Внезапно от закрытой книги заструилась полоса тёмного тумана – и свилась в фигуру долговязого старика в тёмной мантии и остроконечной шапке. Его запавшие глаза глядели пронзительно и резко, а острый, выпирающий далеко вперёд подбородок придавал лицу на редкость злобное выражение.
– И тут коты! – воскликнул он гневно. – Везде коты! Ненавижу! О, подлый Шпигель, воплощение коварства, везде твоя родня!
– Господин Пинайс! – холодно сказала тётушка Марта. – Не извольте нарушать тишину и порядок в библиотеке! Вы сами виноваты в бедах, которые навлекли на свою голову. Зачем вам понадобилось покупать у живого кота его собственное кошачье сало? Вы жестокий человек – и наказаны по заслугам. Ступайте же туда, откуда пришли… если не ошибаюсь, это предпоследняя картинка в книжке. Разбойник, друг мой, проводите гостя.
– Карр! – с удовольствием отозвался ворон. Сорвался с насеста под потолком, сделал круг над головой чернокнижника. – Пр-роваливай подобр-ру-поздор-рову!
Чернокнижник шарахнулся прочь, растворился тёмным туманом. Туман свился в узкий маленький смерч и втянулся под обложку книги.
Ворон с видом победителя вернулся на насест.
– Благодарю вас, – сказала ему Марта и перевела взгляд на посетителя. – Какое досадное происшествие! Мне так неловко! Эти книжки с картинками… с ними всякое может случиться. Надеюсь, вы не передумали её брать?
От этих слов кот опешил. Его обвинили в трусости?! Да если этот Пинайс ещё раз посмеет сойти со страниц, он, Тим, распишет негодяя в полоску всеми четырьмя лапами!
Забыв от возмущения человеческую речь, кот выгнул спину, вздыбил шерсть и гневно зашипел.
Библиотекарь поняла его правильно.
– Ах, прошу прощения! – заулыбалась она. – Тогда давайте заполним формуляр.
Она взяла маленькую картонную книжечку, окунула перо в чернильницу.
– Итак, ваше имя, адрес…
Тим назвал адрес школы и уточнил:
– На чердаке…
Марта ловко подсунула картонную книжечку под кошачью лапу. На формуляре остался чернильный оттиск, хотя лапа была чистой.
– Ах да, я забыла предупредить, что абонемент здесь платный. Но я знаю, что у котов и кошек зачастую бывают сложности с наличными деньгами. Пусть вас это не огорчает. Мы можем договориться. Я открою вам бесплатный абонемент на месяц, а вы взамен окажете мне услугу. Здесь под полом живёт мышь. Я слышала, как она скребётся там, внизу. Не могли бы вы её убедить перебраться куда-нибудь? Заметьте, я не призываю к кровавой драме. Просто объясните ей, что мышей здесь не обслуживают. Они неаккуратно обращаются с книгами.
– Это легко, – снисходительно ответил Тим. Спрыгнул с подоконника в комнату и исчез за стеллажами.
Где именно скреблась мышь, где искать её нору – этого он не спрашивал у Марты. Незачем учить матёрого охотника. Сам разберётся.