Книга Средневековая история. Цена счастья - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наняли для этого нескольких человек с городского дна, чтобы те сначала напугали парнишку, а потом притащили в специальный подвал…
Просто расспросить и все передать?
Настолько стеклодувы отребью не доверились. Кто сказал, что они все поймут правильно? Все правильно запомнят? Что Темик скажет правду?
Не-эт, сначала попробовать рецепт, а потом уже… И держать – у себя, в подвале. Слишком ценный человек, чтобы его кому-то доверить.
Так что накрыли всю компанию. А поскольку среди стеклодувов знатных господ не было – полетели перья.
Его величество негодовал, Лиля злилась, Темик сидел в замке и нос наружу высунуть боялся. Оно и правильно.
У Лили вообще было желание перейти на осадное положение, затворившись в Тарале. Но… ей надо было еще поймать убийцу. Ловушка была насторожена. Оставалось ждать.
Первыми она дождалась господина Йерби с супругой и детьми.
Хвала богам, дома оказался Ганц, который сделал знак Лиле, чтобы та чуть потянула время, и умчался все организовывать. Амир как раз собирался уезжать с Мирандой на прогулку и тоже был в гостиной.
Йерби-дедушка оказался бодреньким таким живчиком на вид лет шестидесяти. Значит, полтинник. Больше вряд ли. Невысок, лыс как коленка, с рожей откровенного плута – пожелай он выступать в театре, и роли продувных слуг были бы его.
– Ваше сиятельство! Я так счастлив лицезреть вас!
Лиля и мяукнуть не успела, а барон уже завладел ее рукой и припал к кружевной перчатке, обильно покрывая ее поцелуями. Да так, что тонкое кружево вмиг промокло насквозь.
Лиля кое-как отняла руку – очень помог рыкнувший Нанук.
– Если лицезрение меня доставляет вам такую радость, я подарю вам свой портрет. Надеюсь, вы доехали благополучно?
– Да, госпожа графиня. Позвольте представить вам мою супругу… Дорогая… Валианна, баронесса Йерби. Лилиан, графиня Иртон…
– Я рада вас видеть, госпожа графиня.
Рыжуха с выдающимися достоинствами – собственный бюст, показавшийся Лиле двумя прыщами, позорно проиграл сравнение, – присела в полупоклоне.
– Ваше сиятельство, это большая честь для меня.
Лиля чуть склонила голову.
– Я рада приветствовать вас в моем доме.
– Наши дети. Ренар, Жюли, Алина, Мария и Дениза.
Стая рыжих принялась кланяться и приседать. Лиля невольно вспомнила Гарри Поттера с его рыжими Уизлями. А что? И тут и там – богатая бедная сиротка. И тут и там – паразиты, желающие погреть руки. Осталось подобрать кандидатуру на роль Волана де Морта.
– Приятно познакомиться, – мурлыкнула Лиля.
– Мам, мы поехали?
Мири влетела в гостиную вихрем. Ребенок выглядел очаровательно. Голубой костюмчик для верховой езды оттеняет черные волосы и синие глаза, на щеках румянец, на губах улыбка…
– Разумеется, малышка. Вы с кем?
– Обещаю быть осторожным. – Амир улыбался. В белых одеждах, черноволосый и смуглый, он был воплощением романтической мечты и героем сказок о прекрасном Востоке. Ну да ладно, здесь дети фильмов с Омаром Шарифом не смотрели.
Лиля кивнула. Малышку он точно в обиду не даст. И сам не подставится. Одного раза, с ртутью, было достаточно.
– Миранда! – взвизгнула Валианна Йерби, сгребая малышку в объятия.
То есть она попыталась. Но Миранда на тренировках не ворон считала. Девочка ловким движением ушла за спину Амира.
– Мам, это кто?
– Это твоя бабушка, – громко ответила Лиля, отметив, как перекосило баронессу. – А еще дедушка, дяди и тети. Не желаешь пообщаться?
Миранда замотала головой.
– Мы с Амиром лучше на прогулку.
– Ах да! – Лиля словно бы спохватилась. – Позвольте представить. Амир Гулим, наследный принц Ханганата.
Йерби оторопели. Этого времени Амиру хватило, чтобы ухватить Миранду за руку и направиться к выходу. Но юноша таки не удержался:
– Был счастлив познакомиться.
Дверь закрылась. И тут же открылась снова.
Ганц был мил и очарователен, как недоенная гюрза. И улыбался так же.
– Ах, Йерби! Рад вас видеть… со всем семейством.
Барон явно занервничал. А может быть, это из-за Эрика, который вошел вслед за Ганцем – и встал, наглухо загородив немаленькую дверь.
– А еще рад видеть в вас такую заботу о внучке. Нанять специально для нее учителя… да какого! Очаровательного юношу – и столь разговорчивого!
– Да, – подтвердил Эрик, показывая все зубы в злобной усмешке, как голодный крокодил.
Лиля тоже оскалилась.
– И мне хотелось бы получить разъяснения. Ваш протеже доставил мне несколько неприятных минут.
Йерби удар держать умел, в отличие от жены. Та аж в лице переменилась.
– Н-наш протеже?
– Дамис Рейс, – улыбнулась Лиля.
– Который полностью во всем признался, раскаялся и ждет отправки на каторгу, – ухмыльнулся Ганц.
– Да, – солидно подтвердил Эрик, поигрывая невесть откуда взявшимся кинжалом.
– По какому праву вы…
– По праву королевского представителя. Вам предъявить мой знак или на слово поверите, Йерби?
Ганц выглядел так, что Лиля точно поверила бы. И барон оказался не крепче. Он как-то сдулся…
– Я никого не нанимал. Меня оболгали.
– А это вы расскажете не мне, а королю. На допросе.
– Вы собираетесь допрашивать моего супруга на основании показаний какого-то смазливого проходимца? – Валианна выступила вперед всем бюстом.
Лиля злорадно прищурилась.
– А откуда вы знаете о внешности данного проходимца? Я ничего о ней не говорила.
– В-вы сказали, что он очаровательный…
Ганц усмехнулся:
– Барон, баронесса, полагаю, вы последуете за мной добровольно? Не хотелось бы просить моего друга Эрика помочь вам…
Вирманин оскалился вовсе уж людоедски и шагнул вперед.
Лицо Йерби приобрело цвет молока, с которого сняли все сливки – этакий белый с синеватым оттенком, – и барон вышел, повинуясь жесту Ганца.
Валианна набрала было в грудь воздуха, но Эрик сделал еще один шаг и потянул из-за спины топор. Этого хватило. Женщина сразу сдулась – и последовала за мужем.
Что будет дальше, Лиля знала. Их отвезут в местную Бастилию – здесь она носит название Стоунбаг. Там допросят, а уже по результатам…
Дети же…
Лиля поглядела на молодого барона:
– Достопочтенный Ренар, полагаю, ваш визит слегка затянулся. Не пора ли вам отправиться домой?