Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд

263
0
Читать книгу Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

А у того определенно был какой-то скрытый мотив для свиданий с Эди. И многое в нем казалось Марли подозрительным. Даже его имя — Кэш Шэмпейн — звучало как сценический псевдоним, подходящий разве лишь для шоу на Бродвее. И еще он был неправдоподобно красивым. Он действительно был из Нового Орлеана, об этом свидетельствовал его акцент. Но то, как он появился в жизни Беннингов, было весьма странным, поэтому Марли хотела узнать его получше…

Она опустила голову, когда переходила Пятую авеню, придерживая обеими руками покрытые лаком волосы и не отрывая глаз от мостовой, надеясь, что шпильки Эди не провалятся в вентиляционную решетку метро. Разве можно ходить на таких шпильках?! Нет, бедная Эди просто ничего не соображает. Она все еще остается романтичной дурочкой, фантазирующей об идеальной свадьбе с роскошными цветами, воздушным белым платьем и смелым рыцарем на белом коне.

А вот ей, Марли, не хотелось бы увидеть свою сестру, раненную в самое сердце.

Она вспомнила о своем раненом сердце. Проигнорировав предупреждение бабушки Джинни, Марли вышла замуж за Криса Ланга. И лишь год назад, во время развода, она поняла, что бабушка оказалась права. И пока проклятие не будет снято, Марли, Эди и Бриджит суждено быть одинокими. Пока оно еще висит над ними, сердцеед Кэш Шэмпейн успеет покорить Эди и разбить ее сердечко.

Месяц назад, когда в жизнь Эди ворвался Кэш, Марли приняла это за положительный знак. По крайней мере вначале. Конечно, с такой внешностью Кэш был мечтой каждой женщины. Его мускулистая фигура, темные, всегда чуть прищуренные глаза, улыбка чувственных губ, будто говорящая о том, что его ничто не может удивить, — все это могло приводить в восторг.

Когда она, Эди и Бриджит встретили Кэша месяц назад в одном баре, где обычно собирается веселая актерская братия, то почувствовала к нему чисто физическое влечение. Марли уже была готова пофлиртовать с ним, но вовремя опомнилась и дала задний ход. Она спешила в этот вечер домой и поэтому не могла остаться. Но Марли уже тогда показалось странным, как Кэш мог оказаться в этом баре, — его не интересовали ни комедии, ни актеры, к тому же он никого здесь не знал. А еще Кэш не пил спиртное, а только содовую, что тоже казалось весьма странным, поскольку он рассказывал, что, начав с бармена, стал владельцем собственного клуба-бара, а Марли никогда не встречала непьющих барменов.

Он легко вписался в их компанию, смеялся к месту, но его глаза так и остались серьезными, и у Марли создалось впечатление, что Кэш решал, с кем из сестер познакомиться поближе. Она даже подумала, что он специально потащился за ними в этот клуб-бар, намереваясь подцепить одну из них.

Когда Марли объявила, что уходит, он тут же обратил свой взор на Бриджит. Но Бриджит в это время говорила по сотовому телефону с другом, и поэтому внимание Кэша перешло на Эди.

А потом Марли ушла. Поэтому она знала о нем очень немного — лишь то, что удалось узнать от своей скрытной сестры, а именно: он паршиво целуется.

Марли поморщилась, посмотрев на часы Эди, когда проталкивалась через вращающуюся дверь в офис Эн-би-си. Без четверти шесть, отметила она. Как раз вовремя. Жаль, ведь ей хотелось прийти пораньше. Но по крайней мере Кэш уже должен быть здесь.

Но где он может быть? В холле толпились люди. Судя по плакатам, которые они держали в руках, это была зрительская аудитория «Рейтинга свиданий». Проскользнув мимо них, Марли направилась к лифту, следуя полученным от Эди указаниям. Подойдя к служащей, одетой в зеленые свободные слаксы и такого же цвета блейзер, она представилась Эди Беннинг и увидела, как женщина поставила галочку против ее фамилии в списке приглашенных.

— Я позвоню наверх и скажу им, что вы наконец-то пришли, — сказала служащая.

«Наконец-то»? Такое впечатление, что Марли опоздала, но ведь шоу начнется только в семь. И не передумал ли Кэш? Эди говорила, что всегда имеются запасные участники и поэтому отказ даже в последнюю минуту не должен создать никаких проблем.

А что, если он начнет уговаривать ее выйти на сцену? Тогда придется сказать ему, что она не Эди. Марли запаниковала.

Когда Эди попросила ее сегодня утром помочь с поисками Кэша, Марли хотела направиться прямо к его предполагаемому месту работы — в новый клуб «Домик на плантации», шикарный ресторан-бар, который, по его словам, он открыл со своим старым другом. Но потом Марли раздумала и решила одеться как Эди. Она просто хотела немного получше узнать Кэша, чтобы быть уверенной: сестра не делает ошибку, встречаясь с ним.

— Просто скажи Кэшу, что я не приду на шоу, — сказала ей Эди, — он не будет возражать. Сказать тебе правду, мне даже пришлось уговаривать его в нем поучаствовать. Я тогда очень хотела этого. А Кэша не заинтересовал даже денежный приз. Да и… — наконец призналась она, — мы с Кэшем, кажется, не подходим друг другу…

Когда двери лифта открылись и Марли вышла в холл студии, появилась еще одна служащая:

— Ваше имя?

— Map… Ой, Эди Беннинг.

Марли осмотрелась вокруг в поисках Кэша и почувствовала, как кто-то пожимает ее руку немного выше локтя. Это был ведущий реалити-шоу Тревор Майлейн, высокий мужчина с короткой темной стрижкой, удивительно похожий на Пирса Броснана. Она не успела представиться, как Тревор сказал:

— Где ты была? Разве ты не знаешь, что шоу транслируется по национальному телевидению? Ну, это уже неважно, иди скорее одеваться.

— Я пришла, чтобы отказаться, — вымолвила Марли, — мне надо найти Кэша Шэмпейна.

— Отказаться? — удивился Тревор и почти поволок ее по битком набитому людьми холлу, крепко удерживая после ее попытки стряхнуть его руку. — Мечтайте, леди, — сказал он грубо, продолжая тащить Марли. — Мы в прямом эфире, и у нас нет времени.

Марли пришла в полное замешательство.

— Участница номер шесть, наконец, здесь, — сказал Тревор голосом, как по волшебству мгновенно превратившимся в мягкий глубокий баритон, почти такой же сексуальный, как у Кэша Шэмпейна.

Двери открылись, и они попали в студию. Марли растерялась, когда увидела, что творится вокруг. Люди сновали туда, сюда, неся все: от блокнотов до технического оборудования. Несколько женщин в таких же зеленых блейзерах и слаксах, как и другие служащие, которых Марли уже видела, направляли зрителей на их места.

Рядом кто-то глубоко вздохнул и сказал: «Слава богу, она одета». Кто-то ворчливо возразил: «Но у нас же красный фон, такого же цвета, как и ее одежда».

Едва Марли поняла, что говорят о ее костюме, как послышался еще один голос: «До эфира меньше шести минут». Во рту у нее пересохло, и она попросила воды. Тут она услышала еще одно замечание: «Тревор велел заменить красные кресла на синие, иначе она сольется с ними».

Сольется? Боже упаси! Марли протянула руку и ухватилась за кого-то, кто оказался рядом.

— Послушайте, — удалось ей сказать, — понимаете… мне надо отказаться. Хм… Мне сказали, что у вас всегда имеются запасные участники. Мне сказали, что я должна быть здесь в шесть…

1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в прямом эфире - Джул Макбрайд"