Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Зимние розы - Диана Палмер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зимние розы - Диана Палмер

194
0
Читать книгу Зимние розы - Диана Палмер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:

— Может, мне стоит прислать за тобой машину?

— Нет. Такси в городе стоит недорого. Я не нищая, — с достоинством произнесла Айви, стараясь не думать о том, что такси съест все ее деньги, отложенные на обед на следующую неделю.

— Ну, хорошо, мисс Независимость. Я скажу Джеку, чтобы он открыл тебе ворота.

Это сразу напомнило Айви о разнице в их социальном положении. Мэри жила на ранчо, в огромном кирпичном доме, к которому от витых, открывающихся с помощью дистанционного пульта ворот, вела двухмильная подъездная аллея. По ночам территорию вокруг дома охраняли два добермана. Кроме Джека и собак, на ранчо были еще люди, в прошлом военные, которых отбирал лично Стюарт, поскольку в доме была бесценная антикварная коллекция. Кроме того, не следовало забывать о четырех племенных быках, которых можно было считать золотыми, так как они использовались для улучшения породы заводчиками во всем мире.

— Мне стоит надеть бронежилет или Чейси меня вспомнит?

Чейси Маклиод был начальником службы безопасности, которого переманил к себе Стюарт из одной крупной фирмы для охраны дома и ранчо площадью двадцать тысяч акров — небольшой части раскинувшихся на территории трех штатов владений Мэри и Стюарта. Помимо земли они владели производственно-инвестиционной компанией, занимающейся земледелием и животноводством.

Наследство брата и сестры позволяло им припеваючи жить, не работая, но они оба были с детства приучены к труду и не могли сидеть без дела, как и их родители. Поэтому после смерти отца — Мэри тогда исполнилось тринадцать — его место занял Стюарт. Сейчас ему было что-то в районе тридцати.

Мэри и Айви были ровесницами, обе в скором времени готовились справить девятнадцатый день рождения. Мать Мэри умерла, рожая ее, и после смерти отца Стюарт остался единственным родственником девушки.

— Конечно, Чейси тебя вспомнит, Айви. Только не начинай сначала, пожалуйста.

— Не начинать что? Что мой отец был простым механиком, а мама работала обычной служащей на фирме?

— А мой дед был обычным контрабандистом. Семейная легенда гласит, что его арестовали за незаконную поставку оружия, когда ему исполнилось шестьдесят лет. Вот откуда берет начало наше богатство. Ты была знакома с моим отцом и знаешь, что он не вырастил нас со Стюартом белоручками. А теперь, моя любимая подруга, замолчи и дуй паковать вещи.

Айви рассмеялась:

— Уговорила. Скоро увидимся.

— Вот это мне нравится куда больше!

Айви признавала, что ни Мэри, ни тем более Стюарт белоручками не были. Стюарт вообще работал на ранчо от зари до зари, когда не летал на собрания совета директоров или не присутствовал при принятии новых законов в сфере сельского хозяйства. Он окончил Йельский университет, факультет по управлению бизнесом, и свободно говорил по-испански. К тому же он был самым красивым и сексуальным мужчиной из всех, кого Айви знала. Ей стоило большого труда убеждать себя в обратном — ради собственного спокойствия.

Стюарт предпочитал высоких, красивых, независимых и, конечно же, богатых блондинок. Жениться он и не думал — ни одной из его женщин не удавалось встречаться с ним дольше, чем полгода.

В общем, Айви была от мира Стюарта дальше, чем самая далекая звезда. У нее не имелось ни роскошной машины, ни банковских счетов, ни одежды, сшитой на заказ. У Мэри же был собственный «мерседес», на котором она изредка приезжала домой из Сан-Антонио, где училась на медсестру.

Именно потому, что Айви очень скучала по своей лучшей подруге, она решила забыть о Стюарте и принять ее приглашение. Впрочем, она помнила и о том, что Стюарт мог объявиться в любой момент — он имел привычку сваливаться как снег на голову. Стюарт был знаком с Рейчел, и потому не одобрял дружбы Мэри с Айви, которая, по его убеждению, недалеко ушла от своей старшей сестры.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Едва Айви вышла из машины, как оказалась в объятьях своей лучшей подруги. Мэри была удивительно похожа на брата, оба были высокими, темноволосыми и светлоглазыми. В отличие от Мэри, Айви высоким ростом не отличалась, зато она могла гордиться копной золотистых волос и зелеными глазами.

— Наконец-то! — воскликнула Мэри. — Этот дом слишком огромен для двоих хозяев и домоправительницы.

— Когда у вас появятся свои семьи, ты уже не будешь причитать по этому поводу, — заметила Айви.

— Ты хотела сказать, когда у меня появится семья, — фыркнув, поправила ее Мэри. — Разве от моего братца этого дождешься? Где твоя сумка?

— В багажнике.

Водитель-испанец вытащил сумку из машины и поставил ее на ступеньки веранды. Айви улыбнулась и потянулась за кошельком, но Мэри ее опередила, успев не только расплатиться, но и переброситься с водителем несколькими фразами на беглом испанском.

Айви открыла рот, чтобы возразить, но Мэри быстро сказала:

— Давай не будем спорить по этому поводу. Ты знаешь, что меня не переубедить.

— Знаю, — вздохнула Айви, — но это не значит, что…

— Если бы ты была на моем месте, ты бы поступила точно так же, — вставила Мэри. — И даже не пытайся со мной спорить. А если это тебе так невыносимо, подумай вот о чем. Когда станешь богатой владелицей аудиторской фирмы, ты приедешь ко мне на «роллс-ройсе» И вернешь эти деньги.

Айви не удержалась от улыбки.

— Вряд ли я когда-нибудь приеду к тебе на «роллс-ройсе», но деньги обязательно верну.

— Только когда они у тебя появятся. Иначе для чего еще существуют друзья? Входи, — сказала Мэри, распахивая дверь.

Переступив порог огромного дома, Айви подумала о том, в чем именно заключается разница между богатыми и бедными. У богатых больше возможностей для уединения, когда они в нем нуждаются. Они могут позволить себе иметь такую огромную комнату, что в ней при желании поместится самолет, и ванную размером с гараж, не говоря уже о настоящем, полном рыб, пруде в саду.

— Ну что еще? — простонала Мэри, заметив, что лицо Айви приняло задумчивое выражение.

— Пространство.

— Какое пространство? — не поняла Мэри.

— Личное. Я думала над тем, какова связь между деньгами и пространством, которое мы хотели бы иметь, и которое имеем.

Айви взглянула на Мэри и снова поразилась ее удивительному сходству с братом.

У них даже глаза одинакового голубого цвета, который в минуты гнева приобретает свинцовый оттенок. Однако Мэри далеко до брата, когда тот злится. У него даже походка меняется: его обычно легкий пружинистый шаг замедляется, и чем сильнее он сердится, тем тяжелее становится его поступь.

Мэри поселила Айви в спальню, соседнюю со своей. Мэри сидела рядом, пока ее подруга распаковывала сумку.

— Ты не привезла ночной рубашки, — вдруг сказала она.

— Точно! — Айви хлопнула себя по лбу. — Надо же, забыла.

1 2 3 4 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зимние розы - Диана Палмер"