Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Последняя тайна - Гарри Килворт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя тайна - Гарри Килворт

194
0
Читать книгу Последняя тайна - Гарри Килворт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 53
Перейти на страницу:

— Ходьба — да, но ты выбрал малоподходящий маршрут!

2

К великому гневу Эдди Сона, мэр организовал большие гонки паровых тягачей, что, без сомнения, лишь укрепит позиции соперника Сона, Джо Уля, изобретателя парового двигателя.

— Это все потому, что Уль — горностай, а я ласка, да? — бросил Сон обвинение мэру-горностаю. — Это непотизм!

Мэр сроду не слыхивал такого слова и поэтому, прежде чем ответить, посоветовался с шефом полиции, Однолюбом Вруном.

— Да никакой это не непопо… нене по… Тьфу! Непопутизм — это когда я даю доходную должность члену своей семьи. Кумовство и все такое. А мне совершенно не важно, ласка ты или горностай. Ты должен признать, Сон, что паровые двигатели приносят гораздо больше пользы, чем твои пружинные механизмы. Все твои изобретения тикают, вертятся, иногда очень мило звонят. Однако их время прошло. Они не могут состязаться с пыхтящими, шипящими и стучащими гигантами Джо Уля. Нет, прости, но в этих гонках в Городском парке будут участвовать только машины с паровыми двигателями!


Эдди Сон пулей вылетел из кабинета Толстопуза Недоума.

— Вот нахал! — фыркнул мэр. — Нашел место для скандала! Стонет, стонет, стонет! За такое поведение следовало бы арестовать его и посадить в каталажку. Есть у нас закон против стона? Если нет, обязательно надо принять. Я позабочусь, чтобы он появился в своде законов еще до следующей пятницы, а если не я, то ты.

— Но он ведь не сделал ничего плохого, мэр, — смущенно заметил шеф полиции. — Вы же сами говорили, что в этот час двери вашего дома открыты для горожан, чтобы они могли поведать вам о своих бедах.

— Да, но я предполагал, что они станут приходить и благодарить меня за улучшения в городской жизни! Разве я не отреставрировал Звенящий Роджер? — Мэр говорил об огромных башенных часах, взорванных анархистом Баламутом Серебряном, кузеном Нюха. — Хотя бы один пришел и сказал: «Ах, молодец, мэр, теперь мы все знаем, который час, и нам нет необходимости тратиться на покупку карманных часов». Кто-нибудь похвалил меня за это — кроме вас, разумеется, но вы не в счет, потому что подлизываетесь…

В это мгновение в кабинете появилась сестра мэра, принцесса Сибил. Женская половина рода Недоумов не отказалась от своих титулов, хотя если говорить о Сибил, то она пользовалась положением принцессы лишь тогда, когда устраивала балы или хотела повесить в кабинете брата новые занавески. Она очень любила своего брата, даже более того, — вероятно, она была единственным существом, любившим его.

— Толстопуз, я совершенно выбилась из сил, — сказала она и плюхнулась в кресло. — Столько благотворительных акций, что с ума сойти можно!

— Да, принцесса, вы изрядно потрудились, — заметил Врун. — Только на прошлой неделе вы обошли все приюты для ласок, раздавая апельсины.

Сибил проигнорировала слова шефа полиции.

— Я решила отдохнуть. Мне всегда хотелось совершить путешествие по Налу, посмотреть призмаиды. Я заказала билет в Бегипет, на пароход «Олеандр». Он отходит в следующий вторник.

Мэр окончательно расстроился:

— Ах, Сиб! А кто же будет укладывать меня в постель и поить горячей кроличьей кровью?

— Он, — указав на Вруна, сказала Сибил.

— Я?! — воскликнул шеф. При всей любви к сестре мэра, с таким унижением он смириться не мог. — Это не входит в мои обязанности!

— Нет, Сиб. Он будет сопровождать тебя до самого Бегипта. — Недоум повернулся к Вруну. — Присматривай за моей сестрой, Врун. Проследи, чтобы заморский климат не наделал, ей вреда. И не пей воду из Нала, Сиб! Я слышал, там много всякой заразы: печеночные трематоды, вирусы желтой лихорадки и тому подобное. Береги себя.

— Благодарю за предупреждение, Толстопуз, но я не собираюсь пить речную воду! Вечерами я буду пить розовый нектар на верхней палубе колесного парохода!

У мэра помутилось в глазах.

— Розовый — от кроличьей крови? Я уже почти готов ехать с тобой! Но, боюсь, моему желудку повредит заморская еда. Пусть о тебе позаботится Врун! А потом он по Кашемировому пути отправится в Катай.

— А зачем мне туда ехать? — удивился Врун.

— Ты последуешь за этим проклятым лаской-детективом, Серебряком! Ему поручили раскрыть там какое-то таинственное преступление. Мне нужно, чтобы ты раскрыл его сам, и тогда вся слава достанется мне, то есть нам, ясно? Я хочу, чтобы Великий Панголин прислал мне благодарственное письмо и рассказал всему свету, какой я благородный зверь.

— За мной совсем не надо присматривать! — вмешалась Сибил.

— А я и вообще не хочу никуда ехать! — воскликнул Врун.

— На этот раз вы оба поступите так, как прикажу я! — прорычал Толстопуз Недоум. — Я хочу обеспечить безопасность моей сестры и хочу, чтобы Великий Панголин считал меня своим спасителем. Вы, надеюсь, понимаете, насколько улучшат экономику нашей страны хорошие отношения с Катаем? Мы получим фарфоровую посуду, ревень, чай и рисовые лепешки! Ну, лепешек, возможно, и не получим, но уж чай — непременно! Если наладим добрососедские отношения с императором, на нас прольется денежный дождь!

— Но… — начал Врун.

— Никаких «но»! — перебил мэр. — А теперь пошли посмотрим на эти пыхтелки!

— Если ты не возражаешь, Толстопуз, я не пойду! — сказала Сибил. — Эти гонки такие шумные и неорганизованные. Лучше я посижу в библиотеке и почитаю что-нибудь о Бегипте!

— Да, там шумновато, — надевая толстое пальто и цилиндр, согласился мэр. — А вот насчет неорганизованности ты не права.

Выйдя на улицу, Толстопуз Недоум поежился. Стоял холодный, ветреный мартовский день, а он даже в хорошую погоду мерз, поскольку его предки предпочитали круглый год сохранять белые шубки. Все остальные горностаи, в том числе и шеф, пока не выпадал снег, были коричневыми и лишь в зимнюю стужу становились белыми.

— Остановим кеб? — спросил Врун, когда увидел карету, запряженную двумя желтошеими мышами.

— Нет, — последовал удивительный ответ. — На этот раз пройдемся пешком. Полезно. А по пути я буду щелкать зубами и махать лапой всем встречным. Если звери увидят, что я хожу пешком, как обычный горожанин, то на выборах получу еще больше голосов.

Мимо них проехала вереница портшезов, одни на паровой, другие — на механической тяге. Большинство жителей снимали шляпы перед мэром и шефом полиции, ибо весь город боялся их. Несколько самок позволили мэру Недоуму похлопать своих ненаглядных, пушистых деток по загривкам. Ласка-трубочист настоял на том, чтобы обменяться с мэром лапопожатием, и Недоуму пришлось потом отмывать лапу в питьевом фонтанчике. Затем за ними увязалась стайка неряшливых уличных сорванцов-ласок, которые распевали им вдогонку не слишком приятные куплеты. Когда мэр или шеф оборачивались, чтобы схватить их, те с ловкостью отскакивали в сторону.

1 2 3 4 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя тайна - Гарри Килворт"