Книга Гробовщик - Мари Уинтерс Хэйсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Мы стараемся сделать усопшего насколько возможно привлекательным. Сюда приходят студенты из школы парикмахеров и укладывают покойникам волосы.
— Я думаю, что вы позволите мне прийти когда-нибудь и посмотреть, как вы работаете, — с надеждой сказала она.
Бутч с одобрением оглядел ее стройные ноги, тонкую талию и полные груди.
— Мы можем поработать и сейчас.
Затем он отвел ее наверх в мрачно убранную комнату со стеклянной стеной.
— Эта комната редко используется, — пояснил он.
— Это, — сказал Бутч, указывая через стекло, — кремационная печь. Некоторые предпочитают наблюдать, как останки их…
— Здорово! — взволнованно перебила его студентка. — Они могут видеть, как горит тело?
— Нет. Я кладу тело в деревянный гроб, и присутствующие наблюдают, как тот подается в камеру. Как только дверь закрывается, родственники, как правило, уходят. Затем я включаю горелки. Пойдем, я покажу тебе пульт управления.
Войдя в небольшую комнату, в которой находилась аппаратура кремационной печи, Бутч заметил, что молодая девушка интересуется деревянным гробом.
— Там кто-то есть? — спросила она.
— Нет.
Молодая студентка постучала рукой по крышке гроба.
— У меня всегда было страшное желание заняться этим в гробу. — Её глаза говорили о явном приглашении.
Бутч развязал галстук.
— Гроб узок, но я думаю, что мы поместимся, — заметил он.
Наконец, девушка открыла сумочку, вынула сигарету с марихуаной и предложила Бутчу.
— Обычно я не курю марихуану, — сказал он и глубоко затянулся. — Я покуривал в школе, но всегда предпочитал травке алкоголь.
Молодая девушка, которой вдруг захотелось уйти, пожала плечами.
— Каждому своё.
— Зачем спешить, дорогая? — спросил Бутч, ложась в гроб и подкладывая руку под голову.
— Становится темно, — солгала студентка. — Завтра у меня рано начинаются занятия.
Правда состояла в том, что она разочаровалась в сексуальной привлекательности гробовщика и хотела как можно скорее уйти.
— Спасибо за экскурсию, — сказала она, застегивая платье и выходя из комнаты.
— Сумасшедшая, — промолвил Бутч. Он сделал еще одну затяжку и закрыл глаза.
— Я всегда знала, что ты так и кончишь, — раздался в комнате глухой голос.
Бутч быстро открыл глаза. В комнате никого не было.
— Эй… — Бутч не знал имени студентки, поэтому крикнул, — эй, ты еще здесь?
Ответа не последовало, но гробовщик его и не ожидал. Голос не был похож на голос девушки. Это был сильно знакомый голос старухи.
— Ты был неудачником в школе, — насмешливо говорил голос, — а ещё больше как мужчина.
— Кто ты? — крикнул он. — И где ты прячешься? Ты та, кто ворует украшения из моего сейфа?
Внезапно крышка гроба со всей силой захлопнулась, прищемив пальцы Бутчу. Он взвизгнул от боли и толкнул вверх крышку, но та не поддавалась.
— Кто бы ты ни был, открой немедленно.
— Только не сейчас, Бутч. Ты знаешь, что тебя никто не спасет. Ты больше не звездный защитник в команде.
— Я узнаю твой голос! — сказал он. — Этого не может быть. Ты же мертва.
— Ты же это знаешь, Бутч: ты бальзамировал меня, а затем дерзнул ограбить моё тело.
Вдруг деревянный гроб пришёл в движение.
— Что ты делаешь, старая дура?
— Я думаю, что тебе нужно согреться. Испробуй вкус вечности, которая ждет тебя. В конце концов пламя преисподней пожирает всех таких, как ты, Бутч Глисон.
Бутч затрясся от страха, когда услышал, как дверь в кремационную печь открылась.
— Нет, ты не сделаешь этого!
Гроб остановился, и Бутч услышал, как дверцы печи захлопнулись. Через несколько мгновений он услышал ужасный шум включённых горелок. Вскоре пронзительный крик гробовщика перешел в визг от боли.
В пультовой комнате в течение трех часов дух Агнесс Хичкок терпеливо наблюдал, как температура в печи поднялась до двух тысяч градусов. Вопли Бутча Глисона прекратились, и рука призрака Агнесс выключила горелки. Затем она улыбнулась от удовольствия, приколола камею своей бабушки и исчезла.
©Пер. Николая Георгиевича Глушенкова, 2013