Книга Степь и Империя. Книга V. Юг Мира - Балтийский Отшельник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король Гарм выслушал предельно вежливое по форме и ультимативное по сути предложение с недрогнувшим лицом и предложил крулю быть его гостем, пока не принято решение.
Круль Амаро столь же вежливо согласился, заметив, что его войска устали от морского перехода и дня через три-четыре начнут проситься на берег, и он не сможет им отказать.
Король Гарм и эту новость принял с лицом деревянной статуи.
Единственный, кто не смог сдержать возмущенного крика – это юная принцесса Гармсиль.
Как же, ее отцу предлагают вероломно напасть на соседа, а он соглашается размышлять об этом целых три дня, вместо того чтобы сразу ответить решительное «нет»! А еще этот уродливый коротышка требует ее руки – руки великой принцессы Гарма!
Нетрудно понять, что для принцессы было важнее!
Ночь до утра совещалась принцесса со своей наперсницей – невольницей Лилит, которая сама была родом из царства Шем.
А утром следующего дня принцесса Гармсиль и сто ее верных воительниц двинулись к шемской границе...
***
Однако ведущий счастливую жизнь царь Шеймус вовсе не удалился от мира, как спящий кот не теряет хватки.
Не успел первый солдат Амаро сойти с борта корабля, как четыре голубя полетели к царю Шеймусу, и четыре разных шпиона в своих записках сообщили о могучем флоте и громадной армии неожиданных союзников Гарма.
Царь Шеймус призвал своего сына и приказал ему отправиться на границу с королевством Гарм и готовиться к возможному вторжению.
Царевич Шеррус сел на коня и вскоре прибыл на границу со своими спутниками. Пока они разбивали лагерь, царевич отправился осмотреть окрестности и задремал прямо на коне. И конь нес его неведомо куда.
Когда царевич открыл глаза, конь стоял, понурив голову, а вокруг расстилался ночной лес. Царевич, как бывалый воин, не сильно огорчился такой случайности и собрался заночевать в лесу, но тут за кустами он услышал звонкий девичий смех.
Крадучись, царевич взглянул на поляну и поначалу решил, что видит игры дриад.
Несколько десятков девушек, одетых в легкие рубашки, смеялись и резвились на поляне. А посреди поляны, в кругу, выложенном беленой веревкой, сражались на поясах девушки, одетые лишь в цветастые платки вокруг бедер. И была среди них одна, высокая, кудрявая, что одерживала победу за победой, и скручивала поясом руки проигравшей и укладывала на траву. И так ловко она боролась, что после замечательного броска царевич забылся и захлопал в ладоши.
Мигом перед ним выросли четыре девы в доспехах и с копьями, и привели пред очи кудрявой предводительницы, что накинула на себя лишь шелковый халат.
- Кто ты, чужеземец и что делаешь здесь, на земле королевства Гарм?
- Я простой путешественник, который задремал от усталости и конь занес меня неведомо куда, ибо сон сморил меня на землях Шема. И я услышал смех, и увидел борьбу, и не смог сдержать своего восторга, повелительница, при виде искусного броска, которым ты опрокинула свою соперницу…
- Так ты кое-что понимаешь в борьбе, путник?
- Кое-что, повелительница…
- Тогда поборись со мной!
И Шеррус вошел с девой в круг. Они ухватились за пояса, и схватились, и стали бороться. Рука Шерруса легла на ее талию, он коснулся ее влажной кожи, мечты овладели им, и внимание его ослабло.
И дева почувствовала это, прянула, опрокинула царевича на землю, и села ему на грудь и царевич онемел от восторга.
- Слабоват ты, чужеземец!
- Это твоя красота повергла меня, а не сила. Позволь мне еще одну схватку, повелительница!
И они снова встали в круг, сплели руки, уперлись ногами. Царевич призвал всю свою волю, и все свое умение, и дева удивилась его стойкости. И он обманул ее защиту, обхватил ее талию, прижался животом к ее животу и поднял ее в воздух, но… оказавшись так близко к месту желания, вновь замечтался. А дева заплела его ногу и опрокинула на спину.
Когда же он запросил третьей схватки, она разгневалась и сказала: «На что ты надеешься, несчастный?!»
И они третий раз вошли в круг, и она обнаружила в нем стойкость и умение, которых не видела раньше, и прибегла к хитрости.
- А ты действительно умелый борец, - сказала она и рассмеялась. И Шеррус рассмеялся ей в ответ, а она схватила его за бедро, опрокинула на спину и выиграла третью схватку.
Но не стала гневаться, а пригласила разделить поздний ужин.
***
Они сели за накрытый стол, и говорили, и читали стихи, и не заметили, как настало утро.
А когда солнце поднялось высоко, послышался конский топот и в шатер зашли три рыцаря-патриция короля Гарма.
Старший из них сказал принцессе: «Как могла ты покинуть отца и королевство, принцесса Гармсиль?! А теперь я вижу, что ты сидишь в шатре и пируешь с врагом твоего отца, царевичем Шеррусом! Вернись домой, Гармсиль, и отдай нам Шерруса!»
Царевна разгневалась, ибо гость был под ее защитой.
Но разгневался и Шеррус, и поднялся, и бросил рыцарям Гарма вызов на бой. А был их целый отряд под предводительством трех патрициев.
Выходили они против него по одному, и он победил их всех в рыцарском поединке, и поверг на землю, и объявил пленником своим.
И сильно вырос в глаза принцессы царевич Шеррус после этой победы. Лишь юный оруженосец покинул лагерь принцессы, чтобы принести весть о поражении королю Гарму. А принцесса и ее девушки и царевич сели на коней и прибыли в лагерь Шерруса, а оттуда отправились к царю Шеймусу.
***
Когда прибыли они в столицу Шема, царь Шеймус принял их в покое собраний с великим уважением.
Принцесса Гармсиль рассказала о том, как прибыл круль Амаро, и историю его дочери, и то, что не могла она смириться с вероломством отца, которого считала ранее человеком благородным.
Признал царь Шеймус, что принял от короля Гарма в подарок невольницу Софью, оставил среди других невольниц, благоволил ей и отличал ее, и она принесла ему двойню – девочку и мальчика – и нынче этим детям уже пошел пятый год. И не знал он, что Софья царская дочь, но ныне выделит он ее и возвеличит детей ее, и назначит им содержание, достойное высоты рода их матери.
Сильно удивился царевич Шеррус, что скрывали от него рождение брата, и затаил в сердце обиду.
А