Книга Клятва всадника ветра - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я уверен, что он есть, - согласился мужчина с трубкой. Затем он положил руки на столешницу и поднялся на ноги, улыбаясь остальным.
- Однако, - продолжил он, - боюсь, что час уже довольно поздний. Завтра меня ждет насыщенный и ответственный день, и поэтому, с вашего разрешения, я пожелаю вам всем спокойной ночи. Нет, нет, - сказал он, качая головой и поднимая ладонь одной руки, когда двое или трое из его гостей сделали вид, что тоже встают. - Не позволяйте моему отбытию прерывать вашу беседу, джентльмены. Я был бы плохим хозяином, если бы ожидал, что мой собственный ранний уход на покой лишит моих гостей удовольствия от дискуссий между собой. - Он снова улыбнулся им. - Оставайтесь там, где вы есть, столько, сколько понадобится. Слугам было приказано не беспокоить вас, если только вы не позовете их ради дополнительных напитков. Кто знает? Возможно, ваши обсуждения подскажут какой-нибудь способ, с помощью которого мы все могли бы способствовать интересам и процветанию королевства.
Он кивнул им всем, а затем тихо вышел из комнаты.
Глава первая
Густой туман клубился медленными, тяжелыми облаками на холодном ветру, поднимаясь от холодной, стоячей воды и едва ли более густой грязи болота. Где-то над туманом солнце ползло к полудню, освещая верхние слои пара золотистой аурой, которая была по-своему изысканно красива. Однако все тридцать всадников были обильно покрыты грязью, и золотое сияние мало улучшало их настроение.
- Это были Болота, - проворчал один из следопытов, скорчив гримасу командиру конного отряда.
- Ты действительно предпочел бы Глотку? - таким же кислым голосом ответил седой всадник.
- Не совсем, сэр Ярран, - признался следопыт. - Но в том проходе я хотя бы уже бывал раньше. По крайней мере, наполовину.
Сэр Ярран хрюкнул от смеха, и большинство его людей тоже. Их последнее путешествие по Глотке не было счастливым, но мужчины в этом отряде не так уж втайне были рады, по меньшей мере, одному из его последствий. Однако смех быстро утих, потому что, как и сэр Ярран, все они, к несчастью, были уверены, что миссия, которая привела их на болота этим утром, была вызвана попыткой исправить это последствие.
Сэр Ярран привстал в стременах, как будто эти дополнительные несколько дюймов высоты могли каким-то образом помочь его взгляду пронзить клубящийся туман. Они этого не сделали, и он прорычал мысленное проклятие.
- Что ж, ребята, - сказал он, наконец, снова усаживаясь в седло, - боюсь, у нас нет другого выбора, кроме как продолжать ехать, по крайней мере, немного дальше. - Он посмотрел на одного из своих людей и указал через плечо туда, откуда они пришли. - Тробиус, возвращайся и найди сэра Келтиса и его людей. Скажи ему, что мы продвигаемся дальше в Болото. - Он поморщился. - Если он захочет присоединиться к нам, мы будем рады ему, но нет особого смысла барахтаться там, если только у него нет других забот, как морозить задницу в мутной воде вместе с нами остальными.
- Да, сэр Ярран. - Тробиус отдал честь, развернул коня и рысью скрылся в тумане. Сэр Ярран еще несколько мгновений кисло созерцал болото перед ними, затем покорно хмыкнул.
- Ладно, ребята, - сказал он. - Давайте двигаться. Кто знает? Возможно, нам повезет настолько, что мы действительно найдем что-то, что можно отследить.
- Есть, сэр, - подтвердил следопыт и направил свою лошадь вперед, осторожно выбирая тропинку помельче в водянистой жиже. - И свиньи тоже могут летать, - пробормотал он себе под нос, и сэр Ярран взглянул на него. К счастью, его голос был достаточно тихим, чтобы сэр Ярран мог притвориться, что не услышал его. Что вполне устраивало сэра Яррана. Особенно потому, что он был полностью согласен с другим мужчиной.
Он наблюдал, как следопыт и два его помощника осторожно пробираются все дальше по предательской почве, затем вздохнул и тихонько цокнул своей лошади.
* * *
- И, конечно, мы ничего не сможем доказать.
Сэр Ярран Бэттлкроу поморщился, затем шумно откашлялся и с отвращением сплюнул в огонь. Это была привычка, от которой сам сэр Фестиан Ратсон, лорд-правитель Гланхэрроу, пытался избавиться в течение многих лет. Не потому, что Фестиан не соглашался с эмоциями, которые ее породили, а потому, что Ярран делал это с такой энергией.
Однако в данный момент Фестиан не испытывал никакого желания отчитывать Яррана. Во всяком случае, он не возражал против манер своего подчиненного, командира стражников Гланхэрроу. И чего бы ни желал Фестиан, Ярран, по крайней мере, заслужил право выражать себя так, как ему заблагорассудится.
От промокших от дождя туники и брюк рыцаря шел пар. Его седеющие светлые волосы были всклокочены и намокли, и хотя было очевидно, что он вытер свои сапоги для верховой езды, на них все еще были пятна грязи. Его промокшее пончо было перекинуто через спинку одного из стульев в зале, от него исходили струйки пара перед камином, а слуга сушил кирасу Яррана в углу.
- Нет, мы не будем, - сказал Фестиан через мгновение. - И поскольку мы этого не сделаем, я не могу позволить себе выдвигать обвинения. Особенно не к моим соседям- лордам.
- Да, это достаточно верно, и я это знаю, - согласился Ярран тяжелым, покорным тоном. - И все же, милорд, мы с вами оба знаем, не так ли?
- Может быть, мы знаем, а может быть, и нет, - ответил Фестиан. Ярран бросил на него скептический взгляд, и лорд-правитель махнул рукой. - О, я знаю, что мы оба подозреваем, Ярран, но, как ты говоришь, у нас ведь нет доказательств, не так ли?
- Нет, Фробус забери, - кисло признал Ярран.
- Тогда давай сделаем это шаг за шагом и рассмотрим то, что мы знаем наверняка. Например, в каком направлении они двигались, когда вы потеряли след?
- Только Фробус знает, - прорычал Ярран. В зал вошла служанка и протянула ему дымящуюся кружку, и лицо командира заметно просветлело, когда он почувствовал насыщенный, сильный аромат какао. На Равнине Ветров Сотойи